有奖纠错
| 划词

Ce bateau reste immobile sur le lac.

这艘船在湖面上保持动。

评价该例句:好评差评指正

Le lac a gelé.

湖面结冰了。

评价该例句:好评差评指正

La glace recouvrant le lac a une épaisseur de 3 750 à 4 350 mètres.

覆盖湖面的冰层有3 750到4 350公尺厚。

评价该例句:好评差评指正

On peut comparer le succès à un canard qui nage gracieusement sur un lac.

我们建议帮助我们理解的一个形象是,一只鸭子悠闲地游弋在湖面上。

评价该例句:好评差评指正

Il faut calmer l'eau lac pour pouvoir contempler pleinement l'image de La Pleine Lune à la surface de celui-ci.

要想看清满月的水中倒影,就湖面

评价该例句:好评差评指正

C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.

突然朦胧的湖面升起一个白色的影子,一定是被施咒的公主奥杰塔在晨曦中化身白天鹅。

评价该例句:好评差评指正

Loin de la "sortie" il ya un près d'un petit lac pour explorer la péninsule, située dans le nord-ouest du lac.

距“水口”远有一处探向湖面的小半岛,位在潭的西北。

评价该例句:好评差评指正

Si le lac modeste, je ne serais pas heureux, car il y aura un lac calme, où la source du bonheur?

如果湖泊波澜惊,我幸福,因湖面,幸福的源泉在哪里?

评价该例句:好评差评指正

Blue vagues sur le lac, la grande, des mousseux, des pics reflète, entre Fisherman's transition, sont prêts vives peintures de paysage naturel Vol.

湖面上碧波浩渺,波光粼粼,群峰倒映,渔人争渡,绘成一幅幅生动的天然山水画卷。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce que l'on voit, c'est un mouvement gracieux à la surface; on ne voit pas le mouvement de pédalage intense sous l'eau.

我们所能看到的只是湖面上悠闲的行进,却没有看到水面下双脚的奋力划动。

评价该例句:好评差评指正

La glace recouvrant le lac a une épaisseur de 3 700 à 4 000 mètres et la couche d'eau une épaisseur de 670 à 800 mètres.

覆盖湖面的冰层有3 700到4 000公尺厚,水层670至800公尺厚。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, l'analyse des carottes glacières prélevées au-dessus du lac et les études sismologiques qui ont été menées permettent d'en savoir davantage sur le lac.

与此同时,通过分析湖面上采集的冰核,并通过地震研究,对东方湖有了进一步了解。

评价该例句:好评差评指正

Vous verrez un lac tranquille où s’amusent un groupe de cygnes qui tantôt prennent leurs ébats en se chatouillant, tantôt s'envolent pour planer en rond avec leurs ailes gracieuses.

节目表现了一群天鹅在宁湖面上起舞、嬉戏,展翅飞翔的优美境界。

评价该例句:好评差评指正

Long Beach, le lac est due à Chengdu le seul moyen de réservoirs de taille, le lac ouverte, afin de participer à des sports nautiques ont fourni des conditions favorables.

由于长滩湖是成都市唯一的中型水库,湖面开阔,参与水上运动提供了有利的条件。

评价该例句:好评差评指正

Au Bhoutan, on travaille à réduire les risques d'éjection de glace des lacs glaciaires a) en améliorant les politiques au niveaux national et provincial; b) en renforçant les capacités grâce à des systèmes d'alerte rapide aux inondations; et c) en faisant baisser le niveau d'eau des lacs dans les zones à haut risque.

丹,正通过下列方式减少冰湖溃决的危险:(a) 改进国家和区一级的政策;(b) 通过洪水预警系统,建设能力;(c) 在高危地区降低湖面水位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


前沉淀物, 前程, 前程黯淡, 前程似锦, 前程远大, 前齿(食草兽的), 前冲, 前仇, 前处理, 前此,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

王与圆桌骑士

Au lac, la Dame attend le roi Arthur dans une barque.

湖面上,夫人在艘小船上等王。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

Ce lac de neige cache Un trésor très précieux qu'il faut mérite

湖面的冰层下有 珍奇宝藏值得探求!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ainsi que l’avait annoncé l’ingénieur, le niveau du lac baissa, mais d’une façon presque insensible.

正如工程师事先所说的那样,湖面降低了,不过降得很少。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ils étaient au-dessus du lac et le château se dressait droit devant eux. Ron écrasa l'accélérateur.

他们飞过湖面,城堡就在前头,罗恩踩下油门。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dans la lumière argentée, il vit un animal qui s'éloignait en galopant à la surface du lac.

看见光线中有头动物,穿越湖面疾驰而去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

On aurait dit un cheval qui galopait silencieusement à la surface sombre du lac.

看上去是马。它离开他,越过黑色的湖面疾驰而去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Qu’est-ce qui se passe donc là-dessous ? demanda Pencroff en examinant la surface du lac.

“那里发生什么事了?”潘克洛夫望着湖面问道。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans son cœur, le bonheur glissait comme les ondes de lumière à la surface du lac.

心中的幸福湖面上的那片广阔的粼粼波光荡漾着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Aussitôt, sa voix résonna de la surface du lac jusqu'aux tribunes dressées sur la rive opposée.

于是他的声音就雷鸣样,掠过暗黑色的湖面传到看台上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le fanal éclairait en entier sa surface paisible qui ne connaissait ni les rides ni les ondulations.

探照灯照在湖面上,十分平皱痕、波纹都没有。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ces larges gouttes d’eau, frappant la surface du lac, rejaillissaient en milliers d’étincelles illuminées par le feu des éclairs.

这些大雨子打到湖面上,溅起片泡沫,被电光照得雪亮。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Le lac ! s'écria Lee Jordan en le montrant du doigt. Regardez le lac !

“在湖里!”李·乔丹大喊声,指着湖面,“看那湖!”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle laissa son fil flotter dans l’eau et contempla les vaguelettes qui semblaient toutes vouloir converger vers les piliers.

她任由自己的钓线在湖面上漂浮着,看着浮桥的桥柱旁边泛起了涟漪。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La surface noire d’encre du lac se mit à onduler de vagues d’or radieuses, comme si l’eau s’embrasait.

本来如墨水般黑乎乎的湖面上荡漾着片灿烂的金波,仿佛湖水被那烈焰燃了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Il faut également sortir le ferry du lac.

您还必须乘坐渡轮离开湖面

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il ne savait pas si, avant de mourir noyé ou congelé, les gardes remarqueraient quelque chose d'anormal sur le lac.

他不知道,在自己被淹死或冻死之前,警卫部队能否发现湖面的异常。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ils pêchaient tranquillement sur un lac gelé.

他们在结冰的湖面上平地钓鱼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sa vaste étendue grise et froide, aux profondeurs sombres et glacées, lui semblait désormais aussi inaccessible que la lune.

大片铁灰色的阴冷的湖面,它那黢黑而寒冷的水底月亮样遥不可及。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Des glaçons s’entassèrent à l’embouchure de la Mercy, et le lac ne tarda pas à se prendre sur toute son étendue.

慈悲河口已经封冻,不久以后,整个的格兰特湖面也要结冰了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans le domaine, le vert disparaissait peu à peu et une couche de givre s'était formée à la surface du lac.

周围的绿色渐渐消失,湖面结上了层薄冰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


前导部分, 前的, 前灯, 前灯照距, 前敌, 前点辐射, 前顶的[解], 前端, 前端处理机, 前额,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接