有奖纠错
| 划词

D'autre part, ces quelques pays ont tenté arbitrairement et sans raison de présenter les Iraniens épris de justice et de paix comme des va-t-en-guerre et se sont employés à ternir l'image de l'Iran et, de fait, toutes ces tentatives peuvent être pour mon pays des raisons valables d'intenter une action en justice et de demander réparation.

家还不公平和毫无根据地试图将热爱和平和正义的伊朗人民描绘成好战,并竭力玷污伊朗的形象,事实上,所有这都可以作为我采取法律行动并寻求赔偿的充分理由。

评价该例句:好评差评指正

Pour notre part, l'engagement de la Colombie en faveur des enfants, animé par le Président de la République et son épouse, est fondé sur la reconnaissance du rôle central des enfants, fruits de la société, citoyens de l'avenir et bâtisseurs d'un lendemain meilleur. Les adultes actuels ont l'obligation d'édifier une Colombie plus affable et humaine, avec le concours de ces enfants.

对于我们来说,哥伦比亚和为所作的承诺在共和总统及家第一夫人的领导下,以确认社会的成果、未来的公民和更美好明天的缔结的关键作用为基础,今天成年人的义务就要在这的帮助下,建设一个更加热爱和人道的哥伦比亚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有坚强的意志, 有见地的, 有见识的, 有建筑物的地产, 有健全的判断力, 有鉴赏力, 有鉴于此, 有箭头指引的, 有僵块的梨, 有奖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Toutefois, son succès se répand rapidement à travers les 50 États, unis par l'amour de la boulette et de ses petits pains.

的成功很快就传遍了50个州,把对饺子和包子的结了起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有角的牲畜, 有角动物, 有角剪, 有绞链的门(瓣阀), 有铰钢, 有觉悟的, 有教无类, 有教学法的, 有教养, 有教养的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接