有奖纠错
| 划词

Pour le domaine de l'encouragement du cinéma, on ne dispose pas d'une statistique tenant compte du sexe.

电影艺术推动领域,没有区分性别统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Collaborateur de la revue 'Art press', il est aussi bien critique littéraire, cinématographique ou artistique.

他参与编撰《艺术杂志》(Art press),并作一些电影艺术方面工作。

评价该例句:好评差评指正

Il est futilité, parce que'il est le plus jeune de tous les arts.

它(电影)乃所有艺术中最为年青者,故而浅薄。

评价该例句:好评差评指正

Elle jalonnent un parcours dont l'objectif est d'illustrer l'impact du cinéma sur les arts plastiques.

她(这种新展示方式)指明了电影对造型艺术影响过程。

评价该例句:好评差评指正

C’est le problème de tous les gens qui font des films, de l’art pour employer un terme plus général.

如何使用一个更具有普遍意义术语,这是所有电影界和艺术人都会遇题。

评价该例句:好评差评指正

Marion Cotillard le clamait déjà après son Golden Globe, son BAFTA et son César de la meilleure interprète féminine de l'année.

你真撼动了我生活。"在包揽了金球奖,"英国奥斯卡奖"(英国电影电视艺术学院奖)和凯撒奖年度最佳女演员之后,玛丽昂.歌迪亚说出了以上话。

评价该例句:好评差评指正

Hier, celle du peintre hollandais Van Gogh et de la Provence.Aujourd'hui, celle du cinéeaste hollandais Joris Ivens et de la Seine, à Paris.

昨天还和兰画家梵高在普罗旺斯,今天我便和电影艺术家尤里斯伊文思在巴黎塞纳河相遇。

评价该例句:好评差评指正

Des commissions de censure similaires exercent un contrôle rigoureux sur les arts, la musique, le cinéma et toutes les autres formes d'expression artistique.

类似管制部门对于艺术、音乐、电影和所有其他艺术表达形式实行严制。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les techniques de motion capture et performance capture, utilisées sur Tintin, ne sont pas considérées par l'Académie comme des techniques de film d'animation.

实际上,《丁丁历险记》所采用动作捕捉技术和动作表现,并不被电影艺术与科学学院考虑为动画电影技术。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil finance l'Institut britannique du film, qui promeut le développement du cinéma en tant qu'une forme d'art et ses applications culturelles et éducatives.

电影理事会资助英国电影学会,英国电影学会促进电影发展,把电影作为一种艺术形式,应用文化和教育中。

评价该例句:好评差评指正

Des journées consacrées au cinéma, aux arts et à la culture se déroulent régulièrement dans la capitale et dans d'autres villes, afin de présenter des pays ou des cultures.

定期在首都和其他城市举办电影艺术和文化节,介绍各个国家或文化。

评价该例句:好评差评指正

Les études proposées dans le système d'enseignement professionnel et technique ont trait aux domaines suivants: industrie et construction; transports et communications; agriculture; économie et droit; santé, culture physique et sport; enseignement (pédagogie); art et cinéma.

职业和技术教育系统涵盖下列专门领域:工业和建筑;运输和交通;农业;经济和法律;卫生保健、体育和运动;教育;艺术电影

评价该例句:好评差评指正

Ce film, œuvre de femmes cinéastes et professionnelles de la scène, militantes des droits des femmes, présenté à diverses occasions dans les rencontres nationales et internationales, a attiré l'attention sur ces événements tragiques et sur le courage des femmes.

纪录片“国家政变时期儿童”也已拍摄完成,该影片是多名宣扬妇女权利女性电影艺术家和舞台专业人士作品,在国内和国际多个场合放映,引起了对这些悲剧事件和妇女勇气关注。

评价该例句:好评差评指正

Atomic Mirror (Miroir atomique) utilise les arts (cinéma, musique, illustration, littérature, danse et théâtre et cérémonies) comme un moyen de sensibiliser le public aux risques de l'ère nucléaire et l'inciter ainsi à se mobiliser pour un monde exempt d'armes nucléaires.

原子镜利用创造艺术电影、音乐、写作、表演及仪式)揭示核时代各种后果,激励人们行动起来争取创造一个无核世界。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'entre elles, créatives et originales, ont réussi à toucher différents publics par l'intermédiaire de la presse écrite, de l'Internet, de la radio, de la télévision, du cinéma, du théâtre, du sport et de la culture populaire, y compris la musique et les vidéoclips.

许多运动联络受众时利用了各种创新和新颖方式,包括通过印刷媒介、互联网、无线电、电视、电影、剧场、艺术、体育和包括音乐和录像在内大众文化。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, ils décident de promouvoir des mécanismes d'échange culturel englobant une large gamme de productions artistiques, comme les festivals de cinéma, les expositions d'art et les présentations de musique populaire et classique, entre autres manifestations culturelles enracinées dans les traditions de leurs peuples.

为此,决定促进有关各种艺术展出和文艺演出文化交流机制,如电影节、艺术展、通俗和古典音乐会,以及来自其民族传统其他文化活动。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut cubain de l'art et de l'industrie cinématographiques (ICAIC) n'a pas le droit d'acheter directement les pellicules Kodak, ce qui gêne considérablement la réalisation artistique et réduit les options technologiques de production des films cubains, ainsi que leur commercialisation ultérieure par les grands réseaux internationaux de distribution.

古巴电影艺术电影业研究所(古巴电影所)不能直接购买柯达胶片,这严重阻碍了电影艺术制作、限制了古巴电影制作技术选择并妨碍了它们随后通过世界主要电影院连锁网销售。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur culturel, espace privilégié de création et de créativité, a vu ainsi émerger et rayonner dans les différents domaines de la création artistique plusieurs figures féminines jeunes et moins jeunes romancières, poétesses, cinéastes, plasticiennes, archéologues et autres, imprimant à la vie culturelle une nouvelle dynamique.

作为创造力最活跃空间,文化领域出现了许多光彩照人女明星,其中包括小说家、诗人、电影艺术家、塑雕艺术家、考古学家等,她们给突尼斯文化生活注入新活力。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, c'est l'entité gouvernementale qui est chargée de favoriser le développement de l'industrie cinématographique nationale, l'accent étant mis sur la production de films et sur la production et la distribution du cinéma d'art et d'essai mexicain, en proposant, créant et adaptant des programmes et des stratégies adaptées au contexte actuel.

它目前是负责促进国家电影工业发展政府单位,重点关注电影制作和墨西哥艺术电影制作发行,提议、制定和调整适合当前形势方案和战略。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


供行人出入的门, 供喝, 供货, 供货人, 供货人往来凭证, 供货商, 供抉择的解决办法, 供料槽, 供马小跑的跑道, 供某人膳宿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Et pour terminer, le dernier épisode dans la saga de The Artist, Fabienne Sintere.

作为谢幕的将会是电影家的片尾插曲。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

La culture, l'art, le cinéma, c'est ça.

文化,电影,就是这样。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les studios décident donc de réagir et doivent montrer la supériorité artistique du cinéma.

因此,制片厂决定应,必须展示电影优势。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

AL : Toutes les formes artistiques seront au rendez-vous: théâtre, musique, danse , cinéma , arts de la rue.

AL:所有形式都会现:戏剧、音乐、舞蹈、电影、街头

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est vrai. À cette époque, le cinéma était muet, mais d'habiles créateurs ont réussi à en faire un art à part entière.

是的。当时,电影是无声的,但娴熟的创作者却成功地使电影成为了一种形式。

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Billie : Euh… au Forum des images... le film Artistes Africains à Paris, c'était un documentaire de Mark Constantin ! ! !

呃......在图像论坛上......电影《非洲家在巴黎》,是马克-康斯坦丁的纪录片!!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

En tournant le dos à ces représentations de cartes postales, G.Le Floch enchaîne les chapitres nourris de références littéraires, cinématographiques, poétiques ou artistiques.

G.Le Floch 背弃了这些明信片上的表现形式,继续了受文学、电影、诗歌或参考滋养的章节。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

Mais avant cela Hugo, on parle culture et cinéma puisque c'est une fin de semaine passionante pour les cinéphiles, les amoureux du spetième art.

但在此之前,雨果,我们谈论文化和电影,因为这是电影观众,爱好者的激情周末。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Si vous discutez d'un film, d'un artiste ou bien d'un livre avec quelqu'un, peut- être qu'il vous demandera « Est-ce que tu connais ce film ? »

如果你正在与某人讨论一部电影、一位家或一本书,他们可能会问你“你知道这部电影吗?”

评价该例句:好评差评指正
Iconic

En fait, je vois des êtres qui étaient indomptés et très sauvages et qui se sont, grâce justement à l'art, au cinéma et à la littérature, qui ont façonné leur pensée.

事实上,我看到的是那些桀骜不驯、非常顽强的生命,由于电影和文学,塑造了他们的思维。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En montrant ces arts dans les films, le cinéma revient en quelque sorte sur ses origines picturales statiques et est ainsi mis en avant comme un art plus moderne, en mouvement.

通过在电影中展示这些电影以某种方式回到了其静态的绘画起源,从而被强调为一种更现代的,在运动中。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour élucider le secret de cette appellation fétiche, il faut remonter à un siècle en arrière, une époque où il a fallu anoblir une pratique pas encore tout à fait perçue comme le 7e art.

为了阐明这个最受欢迎的名字的秘密,我们必须追溯到一个世纪前,在这个时代,电影还尚未被认为是高贵的

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Très vite, on a aussi, dès les années 1900, des noms qui renvoient à une image exotique: le Luxor, l'Ahambra, Tivoli, ou alors en lien avec l'art et les loisirs: Féérique cinéma, artistique cinéma.

很快,从 1900 年代开始,就开始使用让人联想到异域风情的名字:卢克索、阿罕布拉、蒂沃利,或者与和休闲相关的名字:仙境电影院,电影院。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧

Déterminés à briser toutes les règles et élever le cinéma au rang d'art, les jeunes ambitieux de la Nouvelle Vague s'opposent par principe à ceux qui, comme Audiard, se considèrent davantage comme des artisans.

这些新浪潮电影的年轻野心家决心打破所有规则,将电影提升到的高度,他们原则上对像奥迪亚尔这样,自认为更多是“工匠”的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


供汽, 供求, 供求的弹性, 供求规律, 供求平衡, 供求失调, 供热, 供认, 供认不讳, 供认不讳的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接