有奖纠错
| 划词

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们之间面临着一道阻碍着他们理解鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Les sentiments qu'ils ont l'un pour l'autre sont bien réciproques.

他们之间感情是

评价该例句:好评差评指正

Les obligations nées de la coopération internationale sont tout aussi réciproques que ces incidences.

正由于影响是影响作出反应义务也是,所以才要进行国际合作。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est commun et les intérêts sont mutuels.

目标是共同,利益是

评价该例句:好评差评指正

La réussite de l'immigration passe par un processus de réciprocité.

移民只有成为一种程才能成功。

评价该例句:好评差评指正

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

有人,在新市民居住区里,这样使人隔离有所改善。

评价该例句:好评差评指正

Le monde attend qu'ils prennent des mesures réciproques et parallèles.

世界指望它们采取、平行行动。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, la reconnaissance des réalités est un exercice à double sens.

显然,承认现实是一个程。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité doit s'obtenir au moyen de responsabilités et d'engagements mutuels.

必须通承诺和责任来恢复安全。

评价该例句:好评差评指正

Désarmement nucléaire et sécurité régionale sont interdépendants.

核裁军同区域安全之间存在联系。

评价该例句:好评差评指正

Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.

来自于婚姻义务在很大程度上

评价该例句:好评差评指正

L'Inde convient également que le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont liés et solidaires.

印度还同意核裁军与核不扩散是关联加强

评价该例句:好评差评指正

Il entend un tintement des verres qui s'entrechoquent .

他听到玻璃杯碰撞声音。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation de ces objectifs exige une action collective au bénéfice de tous.

实现这些目标需要为了利益而采取集体行动。

评价该例句:好评差评指正

Des accords d'assistance légale mutuelle sont essentiels pour assurer cette coopération.

法律援助协议这种合作具有根本重要意义。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire nous montre que la sécurité est à la fois relative et mutuelle.

历史早已证明,安全既是,也是

评价该例句:好评差评指正

Les prestataires de services de certification s'adressent mutuellement des certificats.

验证服务商之间彼此发布证书,这些证书描述信任关系。

评价该例句:好评差评指正

Et craignez Dieu au nom de qui, comme d'un parent, vous vous adressez vos requêtes.

你们当敬畏真主—你们常假借他名义,而要求权利主—当尊重血亲。

评价该例句:好评差评指正

C'est là que la solidarité entre les générations est vraiment mise à l'épreuve.

这是各代人之间声援真正考验。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à devenir des partenaires de confiance mutuelle!

愿我们能成为信赖合作伙伴!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


转保险, 转报, 转报检察部门, 转笔刀, 转变, 转变范围, 转变期的, 转播, 转播节目, 转播台,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

惨世界 Les Misérables 四部

Elle les brise l’un contre l’autre.

它会把他们在相互冲突中毁灭。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu vois que ces deux idées sont en opposition.

你看到这两个想法是相互对立

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Du coup, les molécules d’eau s’attirent les unes, les autres.

因此,水分子是相互吸引

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Je vois des gens qui s'aiment, qui sont complices.

我看到一些彼此相爱、相互默契

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 五部

Les quatre canons se faisaient lugubrement écho.

这四门炮相互回声都凄厉哀怨。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En réalité, il y en a que quatre qui sont liées entre elles.

事实上,只有其中四个是相互关联

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 四部

Ces hommes ne se demandent pas entre eux d’où ils viennent.

他们并不相互询问各自来历。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La guerre de Cent Ans oppose pendant plus d’un siècle la France à l’Angleterre.

百年战争当中,法国和英国在一个多世纪以来都是相互敌对

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Le monde vivant est fait d'interactions fines et complexes qui nous échappent encore souvent.

生物界是由精细而复杂相互作用组成,但我们仍然常常忽视这些相互作用。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Quand on se retrouve, on se raconte tout ce qu'on vit.

我们见面时候,相互讲述我们生活。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Une barrière sépare la piste des tribunes.

栅栏与看台跑道相互隔开。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

La culture chinoise permet au yin et au yang, permet aux contraires d'être ensemble dans une harmonie.

中国文化能够让阴阳共存、让相互对立东西和谐相处。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Oui ! Alors SE REGARDER, là c'est intéressant. C'est un verbe pronominal qu'on appelle réciproque.

! 那么se ragarder(看自己),这个动词很有意思。这是一个我们叫做相互意义代动词。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Vous avez deux lois contradictoires qui se télescopent.

你有两个相互矛盾定律相互碰撞。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

L'émotion était grande et je sais l'amour qu'il a pour moi et c'est réciproque.

这种情感很棒,我知道他对我爱,这是相互

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Elle est fondée sur une crainte réciproque des conséquences liées à l'emploi de l'arme atomique.

它建立在对使用核武器所带来后果相互恐惧之上。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Apparemment les sujets se montrent solidaires quoi qu’il arrive.

不管发生什么情况 这些实验对象显然都是相互依赖

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quand deux protons sont transformés en intellectrons, ils forment donc une seule entité intriquée.

当这两个质子都被建造成智子话,它们之间就会以这种效应为基础,构成一个相互感应整体。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il faut donc écrire l'adjectif possessif " leurs" qui s'accorde avec le nom qui l'accompagne.

因此,需要使用与名词相互配合主有形容词“leurs”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Aujourd’hui, des informations contradictoires ont circulé à leur sujet.

今天,关于他们相互矛盾信息已经流传开来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


转递, 转动, 转动”的意思, 转动舭龙骨, 转动导杆, 转动导数, 转动的, 转动检眼镜, 转动两手大拇指, 转动零件,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接