有奖纠错
| 划词

Je sais qu'il s'agit de paroles difficiles, mais je les prononce sincèrement.

我知道这些话比较刺耳,但我是地这样认为。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit se sortir de cette difficulté en se livrant à une réflexion sincère et profonde.

国际社会必须通过和深刻反思,对这一挑战作出回应。

评价该例句:好评差评指正

Les événements des dernières heures ont montré que les intentions d'Israël de se retirer de la bande de Gaza n'ont jamais été ni véritables ni sincères.

过去几个小时事件表明,以色列撤出加沙地带打算从来没有诚意。

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons ce qu'on peut entendre par «consensus» ou, dans un souci d'emphase, par «consensus total»; mais nous avons du mal à déchiffrer ce que cache l'expression «consensus presque total».

“一致同意”,者为了加重语气而说“完全一致同意”,可能指是什么,我们明白,但是,对于“几乎完全一致同意”,“几乎”修饰“完全”,我们未能完全解析其

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne continue sans relâche à apporter un appui financier, logistique et idéologique au terrorisme tout en s'efforçant d'occulter cet appui en déclarant hypocritement à l'Occident qu'elle a renoncé au terrorisme.

巴勒斯坦行政当局继续不断地在财政、组织和意识形态上对恐怖主义给以支持,同时又继续非地表示放弃恐怖主义以付好西方听众,企图以此来掩盖这些支持。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il semblerait à un observateur extérieur que les débats de l'Organisation des Nations Unies sur la question de la paix manquent de la volonté authentique et sincère d'apaiser les tensions dans le Moyen-Orient et d'encourager les deux parties à parler de paix.

因此,对本大会堂外人来说,联合国对和平问题辩论缺乏平息东紧张局势和鼓励双方和谈和诚意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


力破, 力气, 力气大的, 力气很大, 力气活, 力气活儿, 力气可不小, 力求, 力求上进, 力求完善,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Nous le savons, Harry, dit Ginny d'un ton grave.

“我们知道的,哈利。”金妮情真意切地说。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai acquiescé, mais mon compliment n'était pas sincère, parce que j'étais trop fatigué.

我表示同意,但是我的不真心真意,因为我太累

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Cependant, chez les gens d’église, en dehors de la représentation et des cérémonies, le luxe est un tort. Il semble révéler des habitudes peu réellement charitables.

不过,就教会中人来说,除表示身份和举行仪式而外,使用华贵物品是错误的。那些东西仿佛可那种非真心真意解囊济困的作风。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il devait obéir à Sirius parce qu'il était le dernier membre de la famille à laquelle l'attachait son état d'esclave mais il n'éprouvait pas de véritable loyauté à son égard.

他不得不服从小天狼星的命令,因为小天狼星是他所侍奉的家庭中剩下的最后一个人,但他不是真心真意对他忠诚。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Prenez garde, madame, dit Monte-Cristo, ce n’est pas ainsi qu’on adore Dieu ! Dieu veut qu’on le comprenne et qu’on discute sa puissance : c’est pour cela qu’il nous a donné le libre arbitre.

“啊,夫人,”基督山说,“我们不是这样崇拜上帝的。上帝的本意是要我们解他,辩明他的真意,为这个原因,他给我们自由意志的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


历程, 历次, 历代, 历代同一日大事记, 历法, 历法改革, 历观, 历届, 历届大会, 历尽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接