Les agriculteurs doivent se voir garantir un accès aux ressources à long terme.
农民需要长期 稳地获得各种资源。
La notion d'évaluation des résultats n'était pas encore fermement ancrée au PNUD, au point que les bureaux de pays étaient loin d'avoir la même compréhension des évaluations indépendantes et d'apporter le même niveau d'appui à ce type d'évaluation.
成果评价这一概念尚未稳地植根于开发计划署,以至于各国国家办事处对独立评价的理解及其获得支助的程度大相径庭。
Lorsque des marchandises dangereuses sont transportées en même temps que d'autres marchandises (grosses machines ou harasses, par exemple), toutes les marchandises doivent être solidement assujetties ou calées à l'intérieur des engins de transport pour empêcher que les marchandises dangereuses se répandent.
危险货物与其他货物(例如重型机器或板条箱)一起运输时,所有货物必须稳地定在或封装在运输装置内,以便防止危险货物漏出。
Le Groupe d'étude permettra au système des Nations Unies de donner une dimension véritablement mondiale aux efforts accomplis afin de combler le fossé numérique, de créer des axes de développement dans le domaine informatique et, par conséquent, de mettre les TIC au service du développement pour tous.
在通信技术工作队的倡议下,联合国将使得弥合全球性的数字分割、培育数字机会并且以此稳地使得信息通信技术为所有人的发展服务等努力有了一种真正的全球性的规模。
Afin de procurer un emploi à des femmes seules élevant des enfants mineurs, ou à des femmes ayant de nombreux enfants mineurs, on a établi dans des organisations, institutions et entreprises des quotas réservés à ces catégories, dont l'utilisation est contrôlée régulièrement par les services de l'emploi.
国家就业服务机构一向稳地控制着为特别需要社会保障的单亲妇女抚养多个未成年子女或残疾子女的妇女提供的工作岗位,在配额基础上安排她们在组织、机构企业工作。
Et, à cet égard, nos priorités sont les suivantes. Premièrement, et fondamentalement, nous pensons que nos initiatives en faveur des enfants doivent être fermement ancrées dans les conventions relatives aux droits de l'enfant, en tant que cadre légal et référence nécessaire de la reconnaissance de ces droits.
在这方面,我们的优先如下:我们首先认为,我们解决儿童问题的行动应该稳地扎根于《儿童权利公约》,把它作为实现儿童权利的法律基础基本参考。
En dépit des difficultés inhérentes à l'institution d'un nouvel organisme et à l'élaboration de ses procédures, la Commission s'est fermement établie en tant qu'un important organisme intergouvernemental nouveau et doit être félicitée pour avoir obtenu des résultats concrets, qui vont profiter aux populations du Burundi et de la Sierra Leone.
尽管在成立新机构并制定其程序时必然会遇到困难,委员会还是稳地确立了作为一个重要的新建政府间机构的地位,而它取得了惠益于布隆迪塞拉利昂人民的实际成果而理应受到称赞。
Et parce qu'elle a pu s'appuyer sur la CEDEAO, la Brigade d'intervention rapide des forces en attente, la MINUSIL et les nombreux États Membres qui ont mis du matériel et des moyens à sa disposition avant le démarrage des opérations, la MINUL a pu déployer son personnel dans de bonnes conditions.
多亏了在启动前西非国家经济共同体、常设高度戒备旅、联合国塞拉利昂特派团及许多成员国的资产能力发挥了灵活的杠杆作用,联合国利比里亚特派团才稳地部署了人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。