有奖纠错
| 划词

Je m'épuise à travailler.

我工作

评价该例句:好评差评指正

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累得儿童常常缺课或不能充分享受上学好处。

评价该例句:好评差评指正

Surtout, je remercie nos collègues qui ont eu l'amabilité de passer avec nous tant de temps dans des réunions parfois épuisantes.

但是,我谨特别感谢我们同事们,他们乐意地花大时间参加我们有时令人会议。

评价该例句:好评差评指正

Pis encore, nous avons maintenu nos vieilles méthodes de travail, nos rituels et nos habitudes, d'où la redondance des déclarations et nos négociations épuisantes.

更糟糕是,我们还在使用老工作方法、仪式和习惯,导致发言和令人谈判。

评价该例句:好评差评指正

La Côte d'Ivoire, épuisée et ébranlée du fait de la guerre, est à l'évidence, résolument sur la voie de la restauration de la paix intérieure.

受到战争冲击而科特迪瓦显然坚定走上了恢国内和平道路。

评价该例句:好评差评指正

Je suis venu à cette tribune pour transmettre un message de la part d'un peuple épuisé qui a longtemps souffert de l'occupation, des déplacements, de la prison et du martyre.

我来到这个讲台,是要转达长期遭受占领、流离失所、监禁和牺牲人民心声。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自动生产线, 自动手枪, 自动售货机, 自动售货售票机, 自动售咖啡机, 自动售票机, 自动索引, 自动体位, 自动调焦镜头, 自动调节(内分泌系统的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月合集

Une lueur d'espoir indispensable pour ses proches, épuisés par 5 ans de combat.

五年战斗让他亲人精疲力尽,这给他带来一线希望。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il faisait nuit noire, les mineurs exténués mangeaient enfin leur soupe, dans le coron tombé à un morne silence, traversé seulement de ces grands cris.

天已经黑透精疲力尽于吃晚饭。矿村死一般寂静,能听见只有这些震天动地哭声。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Fernand essuya la sueur qui ruisselait de son front et entra lentement sous la tonnelle, dont l’ombrage sembla rendre un peu de calme à ses sens et la fraîcheur un peu de bien-être à son corps épuisé.

弗尔南多额头上冷汗,慢慢地走入凉棚,在那凉棚中,荫凉似乎使他平静些,清爽空气使他那精疲力尽身体重新振作一些。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars ressentit cette espèce d’étouffement joyeux que ressentent, ou l’avare qui retrouve un trésor perdu, ou l’homme prêt à se noyer, qui rencontre sous ses pieds la terre solide au lieu du vide dans lequel il allait s’engloutir.

腾格拉尔喜不自胜,犹如守财奴找到一笔失踪财宝,或沉船海员在精疲力尽时候忽然感觉脚踏到实地一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自动同步瞄准, 自动推进, 自动推进的, 自动退职, 自动玩具, 自动稳定, 自动稳定的, 自动武器, 自动吸入的, 自动熄火器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接