有奖纠错
| 划词

Il convient de mentionner tout particulièrement le cas du fils d'un ancien militant de Vieques, Ismail Guadalupe Torres, qui a représenté le Comité pro Rescate y Desarrollo de Vieques l'année dernière devant le Comité spécial.

应特Ismail Guadalupe Torres,一名资格克斯积极分子儿子,前一年,代表促进收复与发展克斯委员会出席了特委员会会议。

评价该例句:好评差评指正

La Grèce, en sa qualité de membre de longue date d'organisations européennes et euro-atlantiques, est prête à contribuer à tous les efforts et à appuyer toutes les mesures visant à favoriser un progrès dans cette direction.

希腊作为欧洲和欧洲-大西洋组资格成员,愿意协助进行所有努力,并为朝着这个方向迈进每一步提供支助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


制造或贩卖蜡烛的人, 制造饥荒者, 制造机, 制造借口, 制造紧张局势, 制造乐器的人, 制造麻烦, 制造奶酪的人, 制造呢绒的, 制造品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Tholomyès était l’antique étudiant vieux ; il était riche ; il avait quatre mille francs de rente ; quatre mille francs de rente, splendide scandale sur la montagne Sainte-Geneviève. Tholomyès était un viveur de trente ans, mal conservé.

罗米埃是往日那种老资格的学生,他有钱,他有四千法郎的年息,四千法郎的年息,在圣热纳微埃夫山上,可所欲了。罗米埃已有三十岁了,向寻欢作乐,不爱惜身体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


制造质量, 制造装配信号弹的兵士, 制毡, 制毡的(人), 制止, 制止的, 制止毁谤, 制止火灾蔓延, 制止通货膨胀, 制止偷漏税,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接