Ceci suggère que l’expression des émotions traverse les frontières culturelles.
这个实验说明情感的跨越化的界限。
Le représentant de la Sierra Leone a estimé qu'il était important que la résolution exprime un intérêt pour l'autodétermination de la population des îles et qu'il n'y avait pas d'autre option que l'autodétermination en matière de décolonisation.
塞拉利昂代说,重要的是,解决办法群岛居民的自决利益,并说,在非殖民化问题上,自决是无可取代的。
Je saisis cette occasion pour vous redire, et à travers vous, aux membres du Conseil de sécurité, qu'il est nécessaire que le Conseil organise des séances publiques fréquentes afin de permettre à tous les membres de l'Organisation d'exprimer leurs vues et d'avoir une interaction avec les membres du Conseil.
我要借此机会再次向你,并通过你向安全理事会其他成员示,安理会有必要定期举行公开会议,以使联合国所有会员国都它们的意见,并与安理会成员互动。
Aujourd'hui réunis au Siège des Nations Unies, nous exerçons enfin notre droit d'exprimer nos vues, ce qui représente un succès remarquable, car nous n'aurions jamais cru que notre lutte personnelle, progressant lentement, difficilement et parallèlement à la lutte menée par de nombreux autres, ferait de nous les protagonistes de notre propre destinée.
今天,我们聚集在联合国大楼里,终于行使我们意见的权利,这是一个了不起的成就,因为我们原来根本没有想到我们个人、缓慢而艰苦的斗争,和其他许多人的斗争一起,会使我们成为我们命运的主人。
Nous espérons que toutes les parties traduiront en actes les positions qu'elles ont prises aujourd'hui, surtout dans la mesure où le droit international humanitaire stipule que l'occupation du Golan par Israël se traduit en fait par plusieurs occupations, ce qui exige de la part du Conseil de faire plusieurs déclarations dans ce sens.
我们希望所有这些方面都将他们今天的立场化为实际行动,特别是因为国际法规定以色列对戈兰的占领实际上是多重占领,因而要求安理会予以多重谴责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les expressions manquent pour dire ce qu’avait d’étrange ce frisson qui la glaçait jusqu’au fond du cœur. Son œil était devenu farouche. Elle croyait sentir qu’elle ne pourrait peut-être pas s’empêcher de revenir là à la même heure le lendemain.
寒噤使她一直冷到心头,没有言语能表达那种奇怪的滋味。她愕然睁着一双眼睛。她仿佛觉得明天晚上的此时此刻她还必须再来此地。