有奖纠错
| 划词

Il me saisit par le col de ma chemise.

一把抓住我的衣领

评价该例句:好评差评指正

Ce col est très étroit, il me serre .

这个衣领太紧,我的脖子难

评价该例句:好评差评指正

Il l'a saisi brutalement au collet.

然揪住衣领

评价该例句:好评差评指正

Mon col m'étrangle.

衣领紧得勒我脖子。

评价该例句:好评差评指正

Mon col remonte sans cesse.

我的衣领老是往上耸。

评价该例句:好评差评指正

Il relève son col, met ses mains dans ses poches, cache son visage avec son chapeau, et met dans une poche son pistolet.

之后,这个有着一张俊朗的脸却带着漠然情的杀手,竖起衣领,双手插袋,把脸埋进硬幨帽里,枪塞进口袋,独自行走在大街的雨中。

评价该例句:好评差评指正

D'autres méthodes étaient également utilisées comme celle qui consiste à secouer violemment le prisonnier : l'enquêteur attrape le détenu par le col de sa chemise et le secoue violemment pendant une minute ou plus.

方法包括晃,调查员抓着们的衣领晃一分钟或更长的时间。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les articles que le témoin se rappelait avoir vendus à cette occasion, il y avait deux paires de pantalons de marque Yorkie, deux paires de pyjamas rayés de la même marque que le fragment Panwear, une veste en tweed, une barboteuse bleue de marque Babygro, deux chemises Slalom de 16,5 pouces de tour de col, deux cardigans, l'un marron et l'autre bleu, et un parapluie.

证人记得卖给的物品之中有两条Yorkie牌长裤、一条与Panwear牌睡裤碎片同一个牌子的长条纹睡裤、两件呢子外套,一件蓝色婴儿连衫裤,两件衣领尺寸为16 1/2的Slalom牌衬衫,两件卡迪根式开襟毛衣,其中一件为棕色,另一件为蓝色,以及一把雨伞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


微量膨胀计, 微量天平, 微量血清检验, 微量营养素, 微量元素, 微裂隙, 微裂隙化, 微鳞片变晶的, 微流, 微流变学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Javert, en effet, avait pris Jean Valjean au collet.

沙威确了冉阿让的衣领

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Et puis quelqu'un m'a attrapé par le col et m'a tiré jusque sur le bateau.

然后,有人我的衣领,把我拉回了船上。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il retira de la boîte une demi-douzaine de cols brodés.

于是他从纸匣子里拿出半打绣花衣领

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hermione l'avait attrapé par le dos de son blouson et le tirait en arrière.

赫敏他的衣领,把他往后拖。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Qu’est-ce que vos parents diront de me voir une collerette toute chiffonnée ?

您的家长看见我的衣领都揉皱了,该怎么说呀?

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je sais pas si je devrais fermer ou garder ouvert et mettre le collier au-dessus.

我不知道我是应该扣上,还是让它开着,把衣领放在上面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Mais comme il allait enjamber, Bigrenaille le saisit rudement au collet.

是,正当他要跨过窗台,比格纳耶却狠命一把拖他的衣领

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Es-tu certain de n'avoir fait aucune erreur ? demanda Newton en empoignant le ministre par le col.

“你肯定观察无误?”牛顿大臣的衣领问。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout avait saisi son maître au collet, et il l’entraînait avec une force irrésistible !

路路通说着,一把他主人的衣领,象发疯似的拖着福克先生就跑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il avait empoigné de sa main gauche le collet, la blouse, la chemise et la bretelle du Cabuc.

他用左手揪勒·卡布克的衣领、布褂、衬衫和背带。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’étais un grand sot à Strasbourg, ma pensée n’allait pas au-delà du collet de mon habit.

“我在斯特拉斯堡时是个大傻瓜,我的思想都过我的衣领。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et, secouant Justin par le collet de son bourgeron, il fit tomber un livre de sa poche.

朱斯坦工作服的衣领,摇了两下,摇得一本书从他衣袋里掉了出来。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le col de la robe semble courbe pour montrer le cou des femmes, caractérisé par sa souplesse et sa finesse.

旗袍的衣领多呈弧形,表现女性颈部柔软、纤细的特点。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Tu as une poussière sur ton col.

你的衣领上有灰尘。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Ah… La poussière qui était sur ton col.

啊… … 你衣领上的灰尘。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Nous avons les poches, l’empiècement autour du col et le pantalon.

我们有口袋,衣领和裤子周围的锁。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Vous avez augmenté la police d'assurance du collier peu avant le vol.

您在盗窃前不久增加了衣领的保险单。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais la collerette dépasse vite son simple emploi pratique pour devenir un élément de parure inconfortable et difficile à entretenir.

是,这种衣领很快超出了它的用功能,成为一种难以维护和不舒适的装饰元素。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

En un clin d’œil, avant que Javert eût eu le temps de se retourner, il fut colleté, terrassé, garrotté, fouillé.

一眨眼,沙威还有来得及转过头去望一眼,他已被揪衣领,按倒在地,用绳索绑了起来,身上也被搜查了。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Un chambellan automate lui présentera sa chemise, un grand maître de la garde-robe lui mettra le col.

一个自动机张伯伦将呈现他的衬衫,一个伟大的衣柜大师将把衣领在他身上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


微妙处, 微妙的, 微妙的差别, 微妙的差异, 微妙的处境, 微妙的关系, 微妙的区别<俗>, 微妙的任务<俗>, 微妙的问题, 微妙地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接