En outre, si mes souvenirs sont exacts, beaucoup de pays n'ont pris la parole que lors des derniers jours du débat général.
此外,如果我对会议的回忆正确的话,国家是在一般性辩论的最后几天发言的。
Les ingénieurs du Ministère ont pu se souvenir, à partir des cassettes vidéo qu'ils avaient visionnées avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, qu'un bon nombre des canalisations présentaient une corrosion importante et allaient donc devoir être remplacées dans un avenir proche.
公工程部的工程人员依据在伊拉克入侵和占领科威特之前观看的录相带回忆说,管道已被严重腐蚀,因而需要尽快得到更换。
Comme on l'a déjà mentionné dans les commentaires relatifs aux articles premier et 2 de la Convention, de nombreux juristes estiment certes que les dispositions discriminatoires des codes susmentionnés sont déjà révoquées par la Constitution, mais il convient de rappeler que cette position n'est pas consensuelle et que cette révocation découlant de l'adoption de la Constitution est tacite et non explicite; par conséquent, la décision d'appliquer de telles dispositions est laissée à la discrétion des juges.
《公约》第1和第2条的评注中已经提到,尽管法学家理解,根据宪法条文,前述各法典中的歧视性规定将废除,但值得回忆的是,这种理解并非一种识,《宪法》诞所引起的废除行为是默示的而不是明示的,因此是否执行这种规定,仍由法官们斟酌决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。