有奖纠错
| 划词

Vous pouvez demander une aide financière auprès des caisses de crédit.

您可以向信贷机构提出资金帮助请求

评价该例句:好评差评指正

Je te demande, je te demande juste du temps.

我向你请求,我向你请求

评价该例句:好评差评指正

Une décision est attendue concernant cette demande.

有关该请求决定尚未作出。

评价该例句:好评差评指正

Il a exposé dans sa lettre les motifs de ses demandes.

信中说明了提出请求理由。

评价该例句:好评差评指正

Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.

了可以拒绝引渡请求理由。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition stipule en outre que les demandes doivent être traitées rapidement.

该规定包括立即处理请求额外要求。

评价该例句:好评差评指正

Il procède sans plus tarder à l'examen de cette allégation sur le fond.

委员会立即着手审议该请求案情。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de contrôle ignore la suite qui a été donnée à cette demande.

监察组不请求目前状况。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons les décisions de la Chambre de première instance sur les demandes.

我们等待审判分庭对请求裁决。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a accepté les aménagements demandés par le Groupe D.

理事会接受了D组请求变化。

评价该例句:好评差评指正

Il envoyait des orateurs aux groupes qui en faisaient la demande.

基金还为提出请求小组安排发言人。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, ses demandes sont toujours sans réponse.

迄今为止,尚未收到上述请求答复。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, la nature de la requête est également importante.

请求性质也重要

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe n'a pas encore reçu de réponse à cette demande.

专家小组尚未收到对请求答复。

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre IV fait le point des demandes de correction en souffrance.

第四章提供未决更正请求最新情况。

评价该例句:好评差评指正

La Commission n'a reçu aucune réponse à sa demande.

委员会没有收到对请求答复。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait par ailleurs des retards dans le traitement des demandes d'extradition.

也有引渡请求处理被拖延情况。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait cependant préciser sous quelle forme cet avis serait demandé.

然而,应该具体说明向法院提出请求办法。

评价该例句:好评差评指正

Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.

了必须或可以拒绝提供协助请求理由。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe n'a pas encore reçu de réponse.

专家小组还没有收到对请求答复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


分析不够深入, 分析程序, 分析纯, 分析的, 分析法, 分析管, 分析化学, 分析器, 分析审查(文件等), 分析试剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Cela vous donne des indications sur le type de mémoire que vous sollicitez en priorité.

这会提示你优先请求记忆类型。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

C’est moi qui vous demande pardon, et à genoux encore !

是我在请求原谅,我还要跪着请求原谅!

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Au-delà de 10 000, l’assistance d’un avocat est obligatoire.

超过10000欧时,必须请求律师协助。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 一部

« J’ai eu l’honneur de parler yert du bon sujet qui fait cette demande, etc. »

“我昨日有幸谈及提出此项请求这位好人,等等。”

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

Je dois prendre quelques jours de congé et je vous prie de m’excuser.

我得请几天假,请求谅解。

评价该例句:好评差评指正
法来欧法语-爆笑法语段子

“ Docteur, je viens vous demander un conseil.”

“医生,我是来向您请求建议

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩童话集

Mais il était si mal qu'on n'osa dire non.

但是他们没有拒绝王子请求,因为他病情太糟糕了。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et aujourd'hui, je vais répondre à une demande très très forte.

今天,我要回应一个非常强烈请求

评价该例句:好评差评指正
《三体2:暗森林》法语版

Votre requête de pouvoir contrôler seul l’essaim entier sera acceptée.

您自行控制整个战队请求将被同意。

评价该例句:好评差评指正
2019年度

En tant qu'UEG, nous ne pouvons accepter votre requête.

作为联合政府,我们无法接受您请求

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

21.Bon, je vais le lui faire part de votre demande.

21.好,我会向他转告您请求

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il me fit donc une proposition à laquelle je ne m’attendais pas.

于是他向我提出一个我意料不到请求

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Comme vous le pensez bien, le gouverneur refusa.

当然您会猜想到,总督拒绝了她请求

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il meurt dans ses excréments, demandant le pardon pour son âme.

他死在他粪便中,请求宽恕他灵魂。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Donc là, on est vraiment… ça déplace un peu le contexte habituel de demande de pardon.

所以,这真的是......在一定程度上改变了请求原谅背景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le pic de demandes en location était plutôt juillet, août et septembre.

- 租赁请求高峰期是七月、八月和九月。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

Les quarante premières lettres n’étaient destinées qu’à se faire pardonner la hardiesse d’écrire.

前四十封信只是请求原谅写信冒昧。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

En somme, je n'avais pas à m'excuser. C'était plutôt à lui de me présenter ses condoléances.

反正,我没有什么可请求原谅,倒是他应该向我表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sans cette démarche préalable, votre demande auprès du médiateur ne sera pas recevable.

如果没有这个预先步骤,你向调解员提出请求将不予受理。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Alors forcément, quand le logiciel doit générer une requête similaire, il improvise.

因此,不可避免地,当软件必须生成类似请求时,它会即兴发挥。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


分析账目, 分息债券, 分系统, 分相, 分箱机, 分享, 分享观众的宠爱, 分享某人的快乐, 分享朋友的欢乐, 分享荣华,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接