有奖纠错
| 划词

Cette section traite des données concernant les malades mentaux hospitalisés ou non.

该科负责处理精神病住院和门诊数据。

评价该例句:好评差评指正

Cette dynamique devra se poursuivre dans un esprit de responsabilité.

必须负责任的精神,保持这种活力。

评价该例句:好评差评指正

Nos tribunaux rendent la justice avec rigueur et avec le sens de la responsabilité.

我国法院着严格和负责任的精神正地法。

评价该例句:好评差评指正

Les consultations ont été menées dans un esprit de responsabilité et de souplesse.

负责及灵活的精神开展的。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'esprit de responsabilité à des clients, la société strictement matériel d'occasion et de la qualité de la situation.

着对客户负责精神严守二手设备的质量及状况。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne fait appel au sens des responsabilités, de part et d'autre, en ne répondant pas aux provocations.

欧洲联盟呼吁双方负责精神,不对挑衅行为作出回应。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit faire face au terrorisme sous tous ces aspects avec sérieux et responsabilité.

国际社会需要以负责真的精神处理恐怖主义的所有方面。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation nationale devrait également être soutenue et les dirigeants iraquiens doivent agir à cet égard de manière responsable.

我们也必须支持民族和解,伊拉克领导人在这方面必须负责任的精神行事。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent apporter la preuve de leur caractère responsable, en se concentrant sur les tâches qui leur ont été confiées.

他们必须展现负责任的精神,集中精力处理交给他们的任

评价该例句:好评差评指正

Société à des normes élevées et de haute qualité, efficace et responsable pour l'esprit le succès que vous branchez dans les coulisses!

以高标准、高质量、高效率的负责精神为你插上成功的翅膀!

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties devront utiliser les pourparlers indirects avec discernement pour s'acquitter de l'engagement qu'elles ont pris de parvenir à un règlement.

双方应该负责精神利用近距离会谈,以便履行它们实现这种解决的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Cette instance est chargée d'un ensemble de tâches très importantes, qu'elle mène à bien de façon responsable en dépit de ses ressources limitées.

他们肩负一系列非常重要的任,尽管资源有限,仍以负责精神执行任

评价该例句:好评差评指正

Les responsables politiques et les élus locaux devraient exercer leurs fonctions de façon responsable et s'acquitter de leur obligation de rendre compte aux citoyens.

地方政府的政治领袖和官员在履行其职责时应表现出其对民的责任感和负责精神

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons d'ailleurs qu'il faut redoubler d'efforts pour accroître l'efficacité de l'aide au développement, améliorer son utilisation et rendre des comptes en la matière.

这方面我们承需做出更大努力,来改善发展援助方面的有效性、负责精神和实际利用。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout à fait justifié d'applaudir à l'esprit de responsabilité manifesté par les États qui ont appuyé un règlement pacifique du problème.

主席先生,我们应该赞扬那些支持和平解决这个问题的国家表现出来的负责任的精神,只有这样才正确的。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa déclaration d'ouverture, celui-ci a remercié les membres du Conseil d'administration de leur dévouement et de leur engagement à l'égard de la cause autochtone.

他在开幕词中感谢董事会成员对土著问题的奉献和负责精神

评价该例句:好评差评指正

Ces taches devraient être assignées d'une manière harmonieuse et équilibrée dans un esprit de solidarité qui devrait régner entre les membres de la famille.

应以和谐兼顾的方式分配任着应在家庭成员中确立的共同负责精神进行分工。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'apprête à étudier cette proposition avec attention et sens des responsabilités pour rechercher la possibilité d'amener la Conférence à travailler pour nous tous.

尼日利亚代表团将负责精神仔细地研究这一建议,以便寻找机会使得裁谈会为我们大家服

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons donc pas espérer que l'Afghanistan se redresse si le peuple afghan ne s'unit pas dans un esprit de solidarité et de responsabilité.

除非阿富汗人民着团结和负责任的精神联合起来,我们不能指望阿富汗重新站起来。

评价该例句:好评差评指正

Mme Vela (Nicaragua), répondant aux questions concernant les soins de santé, signale que le Ministère de la santé possède un département directement responsable de la santé mentale.

Vela女士(尼加拉瓜)答复关于医疗保健的问题,她说卫生部设有具体负责精神健康的部门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


霉素, 霉损, 霉天, 霉味, 霉雨, 霉运, , 每 10分钟, 每半年地, 每半年一次的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

Encore une fois, nous exhortons le Japon à tirer les leçons de l’histoire et à adhérer à la voie du développement pacifique dans un esprit responsable.

次敦促日本吸取历史训,本着负责任的精神和平发展道路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


每年落叶的, 每年向领主交纳的现金租税, 每七年一次的, 每七天的, 每券只限一人, 每人, 每人付3法郎, 每人摊五毛钱, 每人应得的部分, 每日,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接