有奖纠错
| 划词

Il faut user de toutes choses avec sobriété.

应该地使用一切东西。

评价该例句:好评差评指正

Ce produit est un bon sens de l'acide, un goût unique, la couleur, excellent!

本品酸感,口味独特,色泽绝佳!

评价该例句:好评差评指正

Cette chambre est plus confortable que claire.

这个房间更胜过明亮

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays seraient appelés à apporter une contribution très modeste.

所有国家都将提供捐款。

评价该例句:好评差评指正

Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.

在你彻底打破僵局、坦率发挥之前,不妨先来点幽默吧。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Timor-Leste a décidé de verser une modeste contribution financière.

东帝汶政府决定提供助。

评价该例句:好评差评指正

Existence d'un état suffisamment détaillé et audité des dépenses.

详尽且经审计支出细目。

评价该例句:好评差评指正

Je ne leur forcerai pas la main.

我将按照你们行事。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons indiqué clairement que la riposte devait être proportionnée.

我们非常明确地表示,反应要

评价该例句:好评差评指正

Nous nous devons d'appuyer vigoureusement ses modestes requêtes.

我们应当大力支持它要求。

评价该例句:好评差评指正

La masse des ressources affectées aux activités de programme devrait augmenter légèrement (de 1,5 %).

方案活动总量预计将增长1.5%。

评价该例句:好评差评指正

Confort en baisse?

降低?

评价该例句:好评差评指正

Il n'en demeure pas moins que le modeste programme mené aujourd'hui est utile.

然而,目前正在实行方案十分有益。

评价该例句:好评差评指正

Les châtiments corporels réglementés sont un mode de discipline acceptable.

使用体罚是一种可接受纪律方式。

评价该例句:好评差评指正

Une telle réponse est-elle proportionnée et adaptée?

此类暴力是反应行动吗?

评价该例句:好评差评指正

Les réserves en devises sont restées à des niveaux confortables ces dernières années.

过去几年期间,外汇储备量保持水平。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, l'État doit considérer les principes de légalité et de proportionnalité.

国家尤其应考虑到合法性和性原则。

评价该例句:好评差评指正

Or les actions entreprises ces deux dernières semaines en Cisjordanie sont loin d'avoir été mesurées.

过去两个星期在西岸所采取行动远非

评价该例句:好评差评指正

Mais, à mon humble avis, ils ne sont pas en mesure de déstabiliser le pays.

但是,我地认为,他们无法破坏该国稳定。

评价该例句:好评差评指正

Notre décision était caractérisée par la modération et la retenue volontaire.

它是一项以和自愿克制为特点决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


作者的资格, 作者亲笔题字, 作者自费出版, 作正确评价, 作证, 作证的, 作证者, 作重大的让步, 作主, 作注解,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Ça veut dire faire quelque chose, doucement, calmement.

意思是适度做某事。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les réseaux sociaux, c’est bon, mais avec modération !

社交网络很好,但要适度

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La pratique d'un exercice physique régulier peut aussi contribuer à une perte de poids modérée.

定期进行体育锻炼也可以适度减轻体重。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Mais est-ce qu'on peut parler du confort des bus couchettes, s'il vous plaît ?

不过,我能谈谈卧铺巴士适度吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Bon, je vous rassure, on était nombreux et on a consommé avec modération.

好吧,我可以向你保证,我有很多人,我适度饮酒。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Aimer la solitude comme le don : dans la discrétion.

适度独处, 犹如爱上天赐予礼物。

评价该例句:好评差评指正
新年祝词集锦

Ensuite nous attacher, sur la base des faits et de la science, à prendre des mesures proportionnées.

其次,在基于事实和科学基础上,我必须采取适度措施。

评价该例句:好评差评指正
马克龙演讲

Nous avons pris, de manière rapide et proportionnée, des sanctions à l'égard de la Russie et de ses dirigeants.

已经对俄罗斯及其领导人采取了迅速且适度制裁。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Les bungalow, dispersés au milieu de magnifiques jardins, présentent tout le confort d'un établissement 3 étoiles.

都是坐落在美妙花园小洋房度假屋,三星级适度

评价该例句:好评差评指正
喜剧艺术

Il est radin, misogyne comme il faut, totalement paternaliste, beaucoup trop autoritaire et peut-être un petit peu raciste.

他吝啬、适度厌女、完全是个父道主义象征,极其专制,甚至有点种族歧视。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Tous les professionnels s'accordent à dire que le mode clair est la meilleure option pour le confort des utilisateurs.

所有专业人士都认为,清晰模式是用户舒适度最佳选择。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu penses que tu es en dessous de ton niveau de confort, prête attention à cette circonstance.

如果你现在未达到自己适度,请注意这种情况。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est-à-dire, qu'il était, le principe de sobriété et de modération, il est libérateur, tout de suite libérateur.

也就是说,节制和适度是这一原则核心,它具有解放性,立刻就能感受到解放性。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle doit être doucement et discrètement éclairée, plutôt du reflet des réalités que de leur lumière directe et dure.

它应当慢慢地、适度地逐渐接触光明,应当先接触实际事物反映,而不是那种直接、生硬光线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Dans l'absolu, je fais confiance avec modération.

绝对而言,我相信适度

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Je dois utiliser ce pot avec modération.

我必须适度使用这个罐子。

评价该例句:好评差评指正
TV5每精选(音频版)2019年合集

De modestes poissons qui se déplacent à l’unisson.

适度鱼,齐声移动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Positivement, niveau confort, autant dans la vie familiale qu'au travail, et économiquement aussi.

- 积极,家庭生活和工作中适度,以及经济上适度

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

La croissance devrait être modeste, en ce début d'année.

年初增长应该是适度

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Paris n'a pas changé, n'a pas doublé de confort.

巴黎没有改变,舒适度没有翻倍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


坐班房, 坐板, 坐板疮, 坐标, 坐标测量机, 坐标绘图仪, 坐标镗床, 坐标网, 坐标系, 坐标仪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接