La Directrice exécutive pensait aussi qu'il fallait procéder à des évaluations conjointes avec la participation des pays de programme.
有代表建,应邀请方案一起联合评估,她表示同意。
L'article 51 du Règlement intérieur stipule notamment que « l'État côtier est invité, conformément à l'article 5 de l'annexe II de la Convention, à déléguer des représentants pour participer, sans droit de vote, aux débats que la Commission juge pertinents ».
第51条除其他外规定,“应按照《公约》附件二第5条邀请沿海代表参加委员会为有关的程序,但无表决权”。
L'État côtier est invité, conformément à l'article 5 de l'annexe II de la Convention, à déléguer des représentants pour participer, sans droit de vote, aux débats pertinents de la Commission, conformément au chapitre VI de l'annexe III du présent Règlement.
应依照《公约》附件二第五条的规定,邀请沿海代表参加委员会根据本事规则附件三第六节的相关程序,但无表决权。
L'État côtier est invité, conformément à l'article 5 de l'annexe II de la Convention, à déléguer des représentants pour participer, sans droit de vote, aux débats que la Commission juge pertinents, conformément au chapitre VII de l'annexe III au présent Règlement.
应依照《公约》附件二第五条的规定,邀请沿海代表参加委员会根据本事规则附件三第六节定为相关的程序,但无表决权。
L'Article 44 de la Charte, auquel plusieurs pays fournisseurs de contingents ont fait référence aujourd'hui, stipule que les pays qui fournissent des contingents doivent être conviés « à participer aux décisions du Conseil de sécurité touchant l'emploi de contingents des forces armées de ce Membre ».
若干部队今天提到《宪章》第四十四条,该条规定,应该邀请部队“参加安全理事会关于使用其军事部队之决”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La France, puissance invitante, et le Liban représenté par son premier ministre, Najib Mikati, le pays n'ayant toujours pas de président depuis deux ans, veulent pousser un autre dossier : le renforcement des capacités de l'armée libanaise.
邀请国法国理纳吉布·米卡提为代表的黎巴(黎巴已经两年没有统)希望一个问题:加强黎巴军队的能力。