Les autorités n'ont, à aucun moment, établi de lien entre ce théâtre et le terrorisme.
政曾将金莲堂与恐怖分子联系在一起。
Les filles aux pieds minuscules assuraient à leurs parents un certain prestige et étaient considérées comme étant plus aptes au mariage: les filles «aux pieds de lotus» étaient confinées à la maison, ce qui garantissait leur virginité.
家有缠足儿是一种地位的象征,小脚子被认为是成亲的好对象,因为“三寸金莲”使子行走很困难,只能呆在家中,因此能子的贞操。
Cette campagne de harcèlement serait due au fait que la Fédération bouddhiste et le temple bouddhiste Kong Meng San de Singapour ont qualifié le théâtre du Lotus d'or de secte orthodoxe, ce qui aurait permis à des responsables singapouriens de le lier au terrorisme.
据报道,这种连续骚扰是因为新加坡佛教联合会和光明山普觉禅寺称金莲堂为左道旁门,因而使新加坡政官员将其与恐怖分子联系在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque année, on essaie de se retrouver tout un, de passer une après midi à la ferme et chacun chacune à sa tâche, ...Et s'appelle comment? Nougat des Capucine. Et encore des petites choses à apprendre, à répéter pour que ça se sache.
每年,会聚在一起,在农场里共度一个下午,每个人各司其职。这叫什么?这叫金莲花果仁糖。还有要学习,要温故而知新。