有奖纠错
| 划词

Il se tenait debout, telle une statue de bronze.

站着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


开门办馆, 开门办学, 开门红, 开门见山, 开门见山的, 开门见山地, 开门七件事, 开门揖盗, 开门整风, 开蒙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

Si les Bronzés sont si criants de vérité, c'est d'une part parce qu'ils sont inspirés de spécimens réels observés au Club Med... – BIP BIP !

如果青铜像如此公然,一方面是因为它们的灵感来自于 Club Med 观察到的… … –

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les bronzes chinois font d'ailleurs partie des objets historiques fortement convoités encore maintenant, comme les deux têtes de bronze rendues à la Chine en 2009 dont nous vous parlions dans la vidéo sur le sac du Palais d'été.

中国青铜器至今仍是令人垂涎的历史文物之一,比如我曾在关于颐和园的那期视频中给你们介绍的于2009年回到中国的两颗青铜像

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


开辟新的途径, 开辟者, 开篇, 开瓢儿, 开票, 开票处, 开票员, 开平方, 开屏, 开屏的孔雀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接