有奖纠错
| 划词

Plusieurs ministres français sont actuellement au centre d'une tourmente politico-médiatique due à une cascade d'affaires, par exemple sur l'utilisation des logements de fonction.

如今,多位部长处于诸如滥用公务住房等一系列事件引发政治传媒风口浪尖

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas que ce soit insultant, confie-t-il.Quand il y a beaucoup de communication autour d'une personne, cela nous attire plus particulièrement.

他自己认为,“节目不必做到侮辱人程度,一个人正处舆论风口浪尖时候,我们就会对他格外感兴趣,节目中嘲讽都。”

评价该例句:好评差评指正

Pour Beyoncé, placée au centre de la polémique lancée par Kanye West, elle s'appliquée à prendre ses distances avec le coup de sang du rappeur.

而一时间被Kanye West推到风口浪尖碧昂斯则选择和头脑发热说唱歌手保持距离。

评价该例句:好评差评指正

La profusion de déclarations prononcées au cours de la présente séance plénière montre à l'évidence que notre expérience est loin d'être un cas isolé, même si nous sommes en première ligne de la crise.

这次全体会议上大量发言表明,即便我们处于这一危机风口浪尖,但我们经历绝非孤立。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


评标, 评传, 评弹, 评点, 评定, 评定(形势的), 评断, 评分, 评改, 评干,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Un terrible événement va propulser les parfums sur le devant de la scène.

怕的事件将把香水推到风口浪尖

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月

Bombardée la nuit dernière, Kramatorsk, dans l'est de l'Ukraine, est-elle à l'aube d'une offensive russe d'ampleur?

昨晚遭到轰炸,乌克兰东部的克拉马克是否正处于俄罗重大攻势的风口浪尖

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


评价历史人物, 评价者, 评讲, 评奖, 评介, 评剧, 评卷, 评卷委员会, 评决, 评理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接