Nathalie, viens devant le tableau! Ecris la réponse correcte!
请到黑板!把正确答案写下!
Nathalie, viens devant le tableau! Ecris la réponse correcte!
请到黑板!把正确答案写下!
Si quelqu'un se plaignait par trop, il lui offrait aussitôt ses services.
要是有人过于抱怨诉苦,他立刻凑忙。
Tu n’y arrives pas ? C’est difficile, non ?
你回答不?这很难,不是么?
Tu y arrives ? C’est plus facile, non ?
你可以回答?这比较简单,不是么?
Nous devons nous réengager sur la voie de la paix.
我们需要回到和平道路。
Tout a coup, un homme monte.
突然,一个男子爬了.
Là aussi, nous touchons au coeur du problème.
我们再次回到实质性。
J'invite donc les panélistes à prendre place à la tribune.
我请小组成员回到讲台。
La participation devrait donc être comprise au sens large.
因此,应该从广义理解参与。
Le concierge nous monte le courrier.
看门人把信件给我们送。
L'élimination de la pauvreté doit s'inscrire dans un cadre général.
必须从整体解决消除贫穷的问题。
Je voudrais en arriver à la révolution numérique.
请允许我把话题转到数字革命。
La corruption doit être combattue aux niveaux national et international.
这一障碍需要在国内和国际层面处理。
Ceci me ramène à la Conférence du désarmement.
这就使我们重新回到了这个坛。
C'est dans cet esprit que l'intervention de sa délégation doit être perçue.
他正是从这个意义参加此次辩的。
C'est long à venir, cette réponse.
〈口语〉这你迟迟答不啦。
Elles reposent sur le principe de la sécurité commune.
要在合作性安全原则的基础理解它们。
J'ai tenté maintes fois de ramener la Conférence à ces questions fondamentales.
我已再一次试图使裁谈会回到这些核心问题。
Revenons à notre sujet.
回到本题吧。
Aucun représentant de la Puissance administrante n'a jamais résidé sur le territoire.
不过,在当今时代,国家管理问题已提到日程。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。