Il était à deux doigts de la mort.
他当时快临死亡边缘。
Il était à deux doigts de la mort.
他当时快临死亡边缘。
A l'approche du printemps, tout le monde est impatient d’aller à la campagne.
春天临,大家都迫不及待去乡下。
Se prolongeant au loin jusqu'aux fermes prochaines.
延伸到远方,直临曲线闭合。
Ils peuvent provenir de Koul-Oba même, ou de tombes voisines.
他们可能来自尔奥巴或者临封堆墓。
Dans la soirée, à proximité de la terre a été finalement couvrir la neige.
在临傍晚时候,雪终于覆了大地。
L'entreprise est située dans le voisinage de l'Ouest de la région.
这个企业坐落于临这个地区西边地方。
Privilégiez le milieu voire la fin de l'après-midi.
优先选择中午甚至可选择下午临结束时间。
Avec la concurrence du supermarché voisin, la vente de mes articles est devenue presque nulle.
由于临超市竞争,我商品几乎卖不出去。
Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.
随着奥运会临,议会内部鼓动势头减弱,只有绿党立场不变。
Cette ère semble cependant toucher à sa fin.
但那个时代似乎已临尾声。
La paix dans la région de l'Afrique des Grands Lacs n'a jamais été aussi proche.
非洲大湖区从未如此临和平。
Et cette polarisation peut sappliquer à des domaines très voisins.
并且,这种记忆倾向可应用于临些领域(相似些领域)。
Quelques survivants ont couru vers les champs voisins.
些幸存者跑到了临田野中。
La crise ivoirienne semble se trouver à un tournant décisif de son évolution.
科特迪瓦危机似乎正在临个转折点。
Les tribunaux approchent du terme de leur stratégie d'achèvement.
两个法庭都已临完成工作战略尾声。
Les documents passent d'une catégorie à l'autre à mesure qu'approche leur date d'examen.
随着文件审议时间临,文件将改变类别。
À l'approche du procès, le témoin F. s'est rétracté et a refusé de témoigner.
临审判时,证人F收回指控,并拒绝作证。
À l'heure où les élections approchent, il règne un calme précaire dans le pays.
随着选举临,该国有种令人不安平静。
Elles ont également édifié des ouvrages défensifs dans les zones adjacentes au sous-secteur est.
他们还在东分区临地区修建新防御工事。
Ces guichets uniques de proximité sont progressivement mis à la disposition des demandeurs d'emploi.
这些惟临窗口将逐渐向申请就业者开放。
声明:上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。