Le recrutement et la formation des fonctionnaires se sont poursuivis, bien que lentement.
征聘和培训的工作仍继续,尽管速度缓慢。
Le recrutement et la formation des fonctionnaires se sont poursuivis, bien que lentement.
征聘和培训的工作仍继续,尽管速度缓慢。
C'est là que réside la différence essentielle entre leur travail et celui d'un fonctionnaire international.
这就是他们的工作与国际的工作两者之间主要区别所。
Deuxièmement, l'élaboration d'une législation sur la fonction publique a, à peine, commencé.
其二,立法筹备工作尚未开始。
Le droit à prestations de retraite des fonctionnaires n'est obtenu qu'après un minimum de 10 ans de service.
政府至少工作10年之后才能获得退休金。
La rémunération du travail dans la fonction publique est régie par la loi sur le service public.
《立陶宛共和国共服法》规定了的工作报酬问题。
Le nombre de catégories de postes de la fonction publique a été ramené de 30 à 20.
的工作岗位类别已有所减少,由原来的30减少到20。
Il y a plus de femmes qu'autrefois dans le service public à divers niveaux de travail.
与过去相比,更多的妇女各职业级别的系统中工作。
La restauration de l'autorité de l'État et le redéploiement de l'administration sur l'ensemble du territoire national sont pratiquement achevés.
全国各地恢复国家权力以及重新部署的工作已接近完成。
Parallèlement au transfert des pouvoirs exécutifs, le recrutement et la formation des fonctionnaires se sont améliorés.
同时下放行政、征聘和培训的权力的工作取得进展。
Ce candidat serait alors engagé par l'ONU et son contrat serait limité au service de la CFPI.
这样该候选人将获得联合国任用,但限制度委会工作。
La durée normale du travail pour les fonctionnaires est de 40 heures par semaine, à l'exclusion des temps de pause.
的标准工作时间为每周40小时,但不包括休息时间。
Ils ont noté que l'examen des emplois dans l'Administration fédérale des États-Unis se ferait sur la base du nouveau système.
他们注意到,会照新标准审查美国联邦制度的工作。
Un service spécial a été mis en place pour accélérer le remplacement du personnel international par des fonctionnaires est-timorais qualifiés.
设立了一个特别单位,加速以合格的东帝汶接替国际工作人。
Cette disposition s'applique également aux actes commis à l'égard d'agents publics étrangers ou d'agents agissant pour le compte d'institutions internationales.”
这也应适用与外国或为国际机构工作的官犯有的这类行为。”
Les ministères se chargent des activités prévues par le plan, et la planification visant les territoires traditionnels se poursuit avec les Premières Nations.
各部门正根据系统计划开展工作,与原住民一起制订传统地区计划的工作仍继续。
Sur le front social, les fonctionnaires et agents de l'État ont enregistré cinq mois d'arriérés de salaires à la fin de l'année.
社会方面,截至年底已拖欠国家和工作人五个月工资。
Cette allocation est calculée sur la base du nombre d'années de service qu'il aurait accumulées s'il avait pu travailler jusqu'à l'âge de 60 ans.
津贴的数额是根据假设有关工作到60岁本来可以积累的服年份来计算的。
Les recommandations présentées par la CFPI sont de nature à renforcer la fonction publique internationale et à améliorer le moral du personnel.
委会的建议可以加强国际制度,提高工作人士气。
On n'entre pas à la légère dans la fonction publique internationale, un choix de carrière qui demande parfois de grands sacrifices personnels.
国际是不时需要工作人作出巨大个人牺牲的一召唤。
Le Gouvernement a été freiné dans ses efforts de restructuration de la fonction publique parce qu'il n'a pas appliqué une démarche uniforme.
由利比里亚政府没有整个政府范围实行一套标准的做法,因此,它改组队伍的工作受到阻碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。