Les candidats de 60 ans et plus autres que les professeurs d'université n'étaient pas admissibles à des postes de fonctionnaire.
除大学教授外,年龄在60岁以上的申请人不符合员职位资格。
Les candidats de 60 ans et plus autres que les professeurs d'université n'étaient pas admissibles à des postes de fonctionnaire.
除大学教授外,年龄在60岁以上的申请人不符合员职位资格。
Cependant, dans la fonction publique, leur absence de qualifications freine l'évolution de la carrière des femmes, qui représentent pourtant un tiers du personnel.
然而,在员制度中,资格不够阻碍了妇女的职业发展,妇女在员中只占三分之一。
Les fonctionnaires ont, en outre, droit à des soins médicaux gratuits en cas de maladie ou d'invalidité contractées pendant le service (par. 1 b) de l'article 35).
对于因工造成疾病或残疾,员还有资格享受免费医疗护理(第35条第1款b项)。
L'auteur a fait valoir que les décisions contestées manquaient de base légale et n'indiquaient pas si le Ministère avait dûment examiné son admissibilité à un poste de fonctionnaire.
他提出,遭到抨击的裁决没有法律依据,也未表明科艺部充分考虑到他员职位的资格。
Pour l'instant, les fonctionnaires bénéficient d'une assurance maladie, mais seulement 60 pour cent des salariés du secteur privé sont couverts par leurs employeurs et seuls 10 pour cent de la population rurale bénéficient d'une couverture médicale.
目前,员有资格享受健康保险,有60%的私营部门雇员享有雇主为其提供的健康保险,拥有某种健康保险的农民占农村人口的10%。
Un fonctionnaire a le droit de se porter candidat à des postes plus élevés vacants dans la fonction publique et de participer à des programmes de formation pour acquérir des qualifications nécessaires à l'exercice de fonctions officielles.
员有权申请更高资格的员职位空缺,也有权参加培训方案,以掌握履行职的必要技能。
Le Comité recommande à l'État partie de limiter l'interdiction du droit de grève aux services essentiels, conformément à la Convention No 87 de l'OIT et, en ce qui concerne la fonction publique, aux fonctionnaires qui exercent des fonctions d'autorité publique.
委员会建议缔约国按照劳工组织第87号约,限制对某些基本行业工人罢工权利的禁令,在涉及员时,减少对行使国家权力职能的员资格的限制。
Dans les deux textes, on s'efforce de faire une distinction claire et nette entre la sphère politique et la sphère administrative, de stabiliser la fonction publique, d'améliorer les qualifications des fonctionnaires et de renforcer les mesures de lutte contre la corruption.
这两项法律旨在把政治和行政领域明确分开、稳定员制度、改进员的资格和加强反腐败措施。
D'après les informations dont dispose le Comité, l'efficacité des institutions chargées de promouvoir l'égalité des droits et des chances entre hommes et femmes pâtit du manque de ressources financières et humaines et de personnel suffisamment compétent, et ce en particulier au niveau régional.
委员会现有的资料表明,由于财政和人力资源的缺乏以及员的资格水平低下,保障男女平等权利和机会的体制机制运转不畅,特别是在州一级。
À cet effet, il convient de mettre en place une gestion prévisionnelle moderne et performante des effectifs, des emplois et des carrières, de nature à garantir une cohérence entre l'évolution des missions de l'administration et les qualifications du personnel et la mobilité de ce dernier.
为此,应实行现代、有实效、有计划的人事、员额和职业管理制度,以便部门不断演变的与员的资格和升迁能够保持配合一致。
Le Comité recommande à l'État partie de limiter l'interdiction du droit de grève aux services essentiels - conformément à la Convention No 87 de l'OIT (1948), concernant la liberté syndicale et la protection du droit syndical - et, en ce qui concerne la fonction publique, aux fonctionnaires qui exercent des fonctions d'autorité publique.
委员会建议缔约国按照劳工组织关于结社自由和保护组织权的第87号约(1948),限制对某些基本行业工人罢工权利的禁令,在涉及员时,减少对行使国家权力职能的员资格的限制。
Selon le nouveau système, la rémunération des fonctionnaires et des salariés des départements des administrations publiques sera fixée en tenant compte des catégories de qualifications des postes. Ces catégories sont définies en évaluant les postes selon la méthodologie d'évaluation des postes et des catégories de qualifications des fonctionnaires et salariés, déterminées sur la base de la méthodologie d'évaluation des postes.
根据新的报酬制度,员和共行政机构雇员报酬的确定将考虑到职的资格类别及员和雇员的资格类别,前者将按照岗位评估方法通过职评估来决定,后者将基于岗位评估方法授予。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。