Transfert de l'équipement, des serviettes hygiéniques, le transfert de bas-coût, face-à-face du béton.
现有卫生巾设备转让,低价转让,具体面谈。
Transfert de l'équipement, des serviettes hygiéniques, le transfert de bas-coût, face-à-face du béton.
现有卫生巾设备转让,低价转让,具体面谈。
Le principal agent de la Société, les ventes de femmes soutiens-gorge, les loisirs, la nourriture, serviettes hygiéniques.
本公司主要代理、销售胸、休闲食品、卫生巾。
L'emballage et la qualité sanitaire est meilleure, des prix compétitifs, le développement à long terme perspective.
卫生巾的包和质量要好,价格有竞争力,有长远发展的眼光。
La vie quotidienne et le bien-être des femmes sont également affectés par le manque d'accès aux serviettes périodiques.
卫生巾短缺使妇的日常生活和健康受到影响。
Projet d'apprentissage sur la confection de serviettes hygiéniques à l'intention des femmes et des filles de la communauté.
生和妇的“成长、学习和给予”成熟和卫生巾项目。
En Ouganda, le projet Maka Pads a été élaboré pour produire des serviettes hygiéniques utilisant des matières naturelles locales.
在乌干达,马卡垫片项目,采用当地天然材料生产卫生巾。
À l'heure actuelle, Elvis aristocratique femme de papier toilette et serviettes hygiéniques, et ainsi de suite un certain nombre de marques sur le marché.
目前已有贵族人卫生巾和猫王卫生纸等几个品牌投放市场。
La production de serviettes hygiéniques, autre produit de base pour l'hygiène procréative, est entravée aussi par les restrictions à l'importation de matières brutes.
另外一种基本的生殖健康品,即卫生巾的生产也由于原料的进口受到限制而遭到损害。
La production de serviettes hygiéniques, autre article de santé en matière de reproduction, est également freinée par les restrictions sur les importations de matières premières.
另一种基本生殖保健用品卫生巾的生产也由于对原材料进口的限制而受到影响。
Dans les camps, j'ai découvert que des articles de première nécessité tels que des serviettes hygiéniques ne faisaient même pas partie des secours humanitaires de base.
在难民营,我发现诸如卫生巾等基本项目不被认是基本的人道主义救济项目。
Vivent principalement engagés dans le papier, serviettes hygiéniques et le "Groupe des Huit sec ouest du Fujian Series" - Changting séchés, Mei Kou Cai, et d'autres produits secs.
主要经营生活用纸,卫生巾及“闽西八大干系列”-长汀豆腐干,梅菜干等系列产品。
Parmi les autres articles indispensables à la survie dont les personnes déplacées manquent souvent et qu'elles sont en droit de recevoir figurent l'eau, les produits d'hygiène (savon, seaux, linge de toilette, etc.) et des vêtements convenables.
国内流离失所者经常缺维生所需且有权获得的其他物品包括水、卫生用品(肥皂、水桶、卫生巾等)以及适足的衣物。
Le projet Maka Pads en Ouganda permet de fabriquer des fournitures sanitaires à partir de matières premières naturelles locales; il couvre aujourd'hui plus de la moitié des besoins des femmes réfugiées, à qui il donne en outre du travail.
乌干达的纸草卫生巾(Maka Pads)项目,利用当地自然生产材料制作卫生用品,不满足乌干达境内难民妇对卫生用品的一半需求量,还难民妇提供就业机会。
Environ 1 700 nouveaux abris ont été construits et, comme la plupart des réfugiés avaient franchi la frontière sans leurs effets personnels, des bâches en plastique, des ustensiles de cuisine, du savon, des serviettes hygiéniques, des fourneaux, du combustible, des couvertures, des filets et des jerricanes ont été distribués.
由于大多数难民越境时没有带任何财物,也向他们分发塑料布、厨具、香皂、卫生巾、炉灶和燃料、毯子、蚊帐和尿壶。
Les services de distribution au Ghana sont chargés principalement de distribuer de vivres à un quart de la population réfugiée de la colonie de Buduburam, de serviettes hygiéniques à toutes les femmes en âge de procréer et des produits alimentaires et non alimentaires aux réfugiés togolais nouvellement arrivés dans la région de la Volta.
加纳的主要分配服务涉及布杜布拉姆定居点四分之一的难民人口分配食物、国内育龄期的所有性难民发放卫生巾、沃尔特省新到的多哥难民分配食物和非食物物品。
Ces initiatives permettent aux femmes réfugiées de tirer parti des activités de formation à des compétences pratiques et des prêts accordés à des conditions préférentielles pour des activités génératrices de revenus, soutiennent des garderies dans les camps de réfugiés afin que les mères qui travaillent puissent laisser leurs enfants entre de bonnes mains, fournissent un appui concret à des groupes de réfugiées adolescentes en leur fournissant, ainsi qu'aux femmes en âge de procréer, des serviettes hygiéniques.
这些倡议性难民提供了从技能培训和创收/软贷款中受益的机会,难民定居点的日托中心提供资助,确保有工作的难民母亲能够将子送到负责任的托儿所,向难民少群体提供具体支助,例如向所有难民童和育龄妇提供卫生巾。
Par ailleurs, le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation a recommandé, au sujet des installations sanitaires pour les filles dans les écoles, que les États allouent des crédits pour améliorer les infrastructures scolaires, en précisant que les infrastructures devaient être implantées dans le périmètre des communautés, alimentées en eau potable et équipées d'installations sanitaires privées sûres et séparées pour les fillettes et qu'il convenait de prévoir des dispositifs efficaces afin de fournir des protections hygiéniques aux adolescentes, en particulier dans les zones rurales, et de leur garantir la possibilité d'utiliser des installations sanitaires adéquates.
此外,教育权问题特别报告员针对学校生配备卫生设施问题,建议各国学校基础设施拨出资金,具体表示“这些设施必须安排在社区以内,并应包括提供饮用水,并童提供单独的、隐蔽的、安全的卫生设施”以及“建立有效的机制,向希望得到卫生巾的少,尤其是农村的少提供卫生巾,并保证其始终能够使用所需要的卫生设施”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。