Également de coopérer de bonne foi à inviter des amis à rejoindre.
也真诚邀请友人加盟合作。
Également de coopérer de bonne foi à inviter des amis à rejoindre.
也真诚邀请友人加盟合作。
J'espère que de coopérer avec les amis internationaux à effectuer vigoureusement le commerce international.
希望能与国际友人合作,大力开展国际。
Ces amis seraient composés d'Etats proches d'Israël.
个友人小组由与以色列接近的国家组成。
Ces personnes, ces paroles ci-dessous m’ont fait presque pleuré !
在法国的时候,在哪都受宠,每每想起下述友人,他们的话,总是感触良多!
Bienvenue amis de tous horizons, des entreprises et des institutions et des long-court-terme à charte (abordables).
欢迎各界友人、企事业单位及个人长短期包车(价格实惠)。
Directeur général du Royaume du Bangladesh pour accueillir des amis de coopérer avec toutes les parties à créer génial!
总经理王国孟欢迎与各方友人进行合作,共创辉煌!
Au nom de mon amour pour mes enfants et ma mère patrie, la ferme condamnation de amis français.
我谨代表我热爱祖国的孩子和我的法国友人强烈谴责之。
M. Kamanzi a expliqué à des amis qu'il avait simplement pris des vacances (deux mois) à Kigali.
Kamanzi先生诉友人他只是在基加利休息两个月。
Je suis honnête et digne de confiance dans le principe de sincères amis de payer le monde pour le développement commun.
本人本着诚实守信的原则,诚交天下友人共同发展。
Cette feuille de route a été accueillie avec enthousiasme dans le pays et bien reçue par les voisins et amis du Myanmar.
路线图在全国受到热烈欢迎,缅甸的邻国和友人也表示支持。
Société vous accueille chaleureusement à la maison et à l'étranger, sociaux amis de tous horizons viennent à la consultation, la négociation et la coopération!
公司热忱欢迎海内外宾朋,社会各界友人前来咨询、洽谈、合作!
La Société spécifiquement pour l'amour traditionnel de l'art populaire chinois dans le monde entier pour fournir un grand nombre d'amis de l'artisanat pur folk.
本公司专门为喜爱中国传统民间艺术的世界友人提供大量的民间纯手。
15.J'ai une très bonnes compétences interpersonnelles, et de mon français et de très bonne qualité, très facile d'effectuer des échanges avec des amis étrangers.
15.我有非常出色的交际能力,而且我的法语又很好,可以很轻松的与外国友人进行交流。
La lutte contre le terrorisme ayant lourdement grevé les ressources du pays, l'orateur sollicite l'aide des partenaires de développement et autres amis du pays.
政府为反恐斗争耗尽了资源,他因此呼吁发展伙伴和其他友人提供援助。
Chaleureusement la bienvenue en chinois et des amis étrangers (les clients) à travailler avec nous les langues et le développement commun, et créer un avenir meilleur.
热忱欢迎中外友人(客户)与我们携手互帮互助,共同发展,共创未来。
Sur scène, l’auteur porte son texte comme une lettre à un ami, une offrande.S’il se trouve en présence d’un public, il s’adresse pourtant à chacun en particulier.
舞台上,作家像拿着友人的信笺,恰似一份礼物,面对众多听众,但却如同与每位听众在交流。
Le produit de ces parcelles est essentiellement destinée à la consommation des ménages (93 %), mais une partie (7%) est vendue ou donnée à des parents ou des amis.
些园地的产基本上供家庭内部消费,占93%,不过,也同时用以出售和接济亲戚友人(7%)。
En ce qui concerne les visites des membres de la famille et des amis, la durée et les conditions varient d'un centre à l'autre et d'un pays à l'autre.
关于家人和友人的探访,各个国家和各个拘留中心规定的时间和条件各不相同。
Des efforts considérables de collecte de fonds sont faits chaque année auprès des amis, des organisations catholiques et des institutions caritatives qu'anime le souci de soutenir la presse catholique.
天主教新联会每年均作出巨大努力向友人、天主教组织和愿意支持天主教新闻事业的慈善机构募集资金。
Ses tableaux sont comme un pays cérémonie a été, dans de nombreux pays ont eu les tableaux, de nombreux amis internationaux et la direction de M.Zhang de l'oeuvre d'une collection.
他的绘画作都是被做为国礼的,在很多国家办过画展,很多国际友人及领导都有收藏张先生的作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。