Société a de nombreux clients avec une relation très amicale.
公司经营至今,已与许多客户建立了十分友善的关系。
Société a de nombreux clients avec une relation très amicale.
公司经营至今,已与许多客户建立了十分友善的关系。
Créer des lieux de travail et de détente adaptés accueillants pour les handicapés.
立对残疾人友善的工作环境和文。
Elle espère que les pays bénéficiant d'une invitation permanente se manifesteront.
她希望,有着长期邀请的国家将是坦率友善的。
Les membres du Comité ont accueilli avec intérêt l'analyse sans détour présentée dans le rapport.
报告进行了坦率和友善的分析,得到了人们的赞赏。
Lancer une campagne internationale majeure visant à faire prévaloir un état d'esprit écologique.
发起建一种自然友善文化的大规模国际运动。
De mauvaises conditions de satisfaction des besoins naturels et un environnement inamical obligent les filles à quitter l'école.
卫生条件差和不友善的环境迫女童离开学校。
Il entretient également de bonnes relations amicales avec tous ses voisins.
缅甸同所有邻邦也保持着良好的友善关系。
Ce jeu de détente, tout en finesse et en adresse, favorite une certaine convivialité.
这种游戏人放松,同时要求精细和灵巧,有利于产生某种意义上的友善。
S'agissant des jeunes délinquants, des efforts sont entrepris pour rendre les tribunaux et la police mieux adaptés aux enfants.
关于青少年犯罪,正在努力营造对儿童友善的法庭和警务环境。
C'est une foi qui prône l'harmonie, la fraternité, l'amitié et le respect des autres.
它是一种讲求和谐、博爱、友善和尊重他人的信仰。
Une attitude plus coopérative de la part d'Israël à l'égard de ses homologues palestiniens permettrait d'améliorer les perspectives politiques.
的确,以色列就其巴勒斯坦的对应方采取更为友善的态度将照亮政治前景。
L'important est de trouver un juste équilibre entre les deux.
并是友善还是敌意的,都必须毫偏见地权衡其积极和消极影响,这是非常重要的。
Premièrement, une bonne partie des données et de l'information n'est pas organisée ou structurée de manière «conviviale».
第一,不少数据和信息往往没有以“用户友善”的方式组织和编排。
Les êtres humains sont civils par nature et ne peuvent vivre sans dialoguer les uns avec les autres.
人的本性友善,不可能不同他人交往。
Ils ont noté que d'une manière générale les relations entre la population et les nouvelles autorités étaient bonnes et pacifiques.
他们指出,民众与新权力机关之间大致保持了和平友善的关系。
Les relations amicales entre les parties respectives et leur persévérance ont permis d'aboutir à un règlement pacifique à Bougainville.
各方的友善关系和坚定不移的态度导致了和平解决布干维尔问题。
Les deux dirigeants ont eu une conversation très amicale et cordiale sur la question des relations entre nos deux pays.
两位领导人就涉及两国之间关系的问题在电话上进行了非常友好和友善的交谈。
Nous avons eu un échange très utile sur ce sujet avec la délégation du Brésil, pays ami de la Colombie.
我们已同巴西代表团非常有益地交换意见,巴西是一个对哥伦比亚十分友善的国家。
Cette initiative comprend la création de régimes fiscaux et l'élaboration de dispositions réglementaires favorables à l'économie, ainsi que l'amélioration des infrastructures.
这一战略包括建立友善的税收与管制制度和改进基础。
De plus, des environnements opérationnels inhospitaliers et dangereux ont suscité des préoccupations graves au sujet de la sécurité des casques bleus.
与此同时,不友善和危险的活动环境人对维持和平人员的安全和保障感到严重关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。