La Chambre a chargé son Président de la mise en état de l'affaire.
审分庭指定审进行预审工作。
La Chambre a chargé son Président de la mise en état de l'affaire.
审分庭指定审进行预审工作。
Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.
审要她一一说出帮凶的名字,她坚定地回答,她是一人作案一人当。
Elle a désigné son président comme juge de la mise en état de l'affaire.
审分庭指定审任此案的预审法。
La Chambre a désigné son Président, le juge Rodrigues, pour conduire la mise en état de l'affaire.
审分庭指定审罗德里格斯为审该案作准备。
Un collège (juge Jorda, Président, assisté des juges Bennouna et Pocar) doit décider de l'opportunité d'y faire droit.
法庭(若尔达法(审)努纳法和波卡尔法)将决定是否给予准许。
D'après l'auteur, la Cour était partiale, le Président ne faisant que reprendre à son compte la position de l'accusation.
据提交人称,法院持有偏见,因为审完全赞同控方的立场。
Le président Montané commet alors d'office maître Chauveau-Lagarde, venu en curieux dans le public. Une simple formalité, on s'en doute.
审蒙塔内临指定公众席上前来看热闹的肖沃-拉加尔德律师任辩护人。可以猜想,此乃走走形式而已。
L'affaire a été confiée à la Chambre de première instance I (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Riad et Rodrigues).
这一案件分配给第一审分庭(若尔达法(审)、里亚德法和罗德里格斯法)。
La décision de la Chambre d'appel (composée du juge Hunt, Président, assisté des juges May, Bennouna, Robinson et Pocar) est en délibéré.
目前正在等待上诉分庭的决(亨特法(审)、梅法、努纳法、鲁宾逊法和波卡尔法)。
La Chambre de première instance saisie de cette espèce se compose du juge Robinson, qui préside la Chambre, et des juges Hunt et Bennouna.
处理此案的审分庭由鲁滨逊法、亨特法和努纳法组成,审为鲁滨逊法。
Il y a eu des femmes vice-présidentes, adjointes du Président de la cour, adjointes du Président du parlement et Adjointes de l'Inspecteur de la police.
妇女任了诸如副总统、副审、议会副发言人和警察副监察等职务。
La Chambre d'appel (composée du juge Vohrah, Président, assisté des juges Nieto-Navia, Wald, Pocar et Liu) a chargé le juge Pocar de la mise en état.
上诉分庭(福赫拉法(审)、涅托-纳维亚法、瓦尔德法、波卡尔法和刘法)任命波卡尔法为预审法。
Quelles mesures ont été prises, par exemple, pour encourager les femmes à aspirer aux échelons supérieurs de la magistrature, y compris à la présidence de la Cour?
如采取了什么措施来鼓励妇女争取更高的法地位,包括审职位。
En outre, le président de la cour d'appel a passé en revue les notes des juges et confirmé que ceux-ci avaient respecté la procédure dans cette affaire.
此外,审掌握了法的说明,并证实,此案在程序上是正确的。
Elles sont au nombre de 21 et connaissent des appels des jugements des tribunaux de première instance, ainsi que des appels des ordonnances rendues par leurs présidents.
全国有21个上诉法院,受理对初审法院决提出的上诉以及对初审法院审下达的法令提出的上诉。
Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.
辩论开始了。拉乌尔·维兰彬彬有礼地回答审布卡尔的提问。旁观者至少可以得出这样的结论:审对拉乌尔·维兰的态度不够严厉。
Les affaires pénales portées devant la Cour suprême sont jugées par un juge président et un jury de neuf membres, et concernent les infractions les plus graves telles que l'assassinat et l'homicide.
提交最高法院的刑事案件由一名审和9人组成的陪审团审理,涉及非常严重的犯罪,比如谋杀和过失杀人。
Le Président du tribunal administratif désigne parmi les magistrats du tribunal et sur proposition de l'assemblée générale du tribunal, pour une période de deux ans, un ou plusieurs commissaires royaux de la loi et du droit.
行政法庭的审依照法庭大会的提议,从法庭的法中指定一位或多位皇家法律专员,任期两年。
Par ailleurs, le délai de 48 heures pour la garde à vue serait peu respecté en pratique, et certaines personnes, y compris des enfants, seraient détenues sans inculpation ou en attente de jugement pendant plusieurs années (art. 2 et 11).
此外,据说,警方拘留时间最限为48小时的规定在实际中很少得到遵守,而且有些人、包括儿童在内未经指控便受到拘留,或等待审达好几年(第2条和第11条)。
Selon la source, on peut douter qu'un tribunal militaire israélien satisfasse aux critères internationaux d'indépendance et d'impartialité requis, étant donné que seul le Président du tribunal a reçu une formation de juriste, les deux autres juges étant des militaires.
对于军事法院是否会依照以色列法律遵守独立公平的法庭的标准,来文提交人对此表示怀疑,辩称只有审一人是经过专门训练的律师,其他两名法则是军。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。