C'est ainsi que les camps de personnes déplacées ont vu le jour.
因此,有组织实施伙伴营地应运生。
C'est ainsi que les camps de personnes déplacées ont vu le jour.
因此,有组织实施伙伴营地应运生。
Le Hezbollah est né d'un mouvement de résistance populaire en réaction à l'occupation.
真主党只是在占领下应运生人民抵抗运。
Le monde change et, avec tous ces changements, de nouveaux défis mondiaux sont apparus.
世界在变化,随着这些变化,新全球性挑战应运生。
Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.
与此相反,由主要利益火上浇油,新紧张局面来源应运生。
Un réseau complexe d'institutions a été créé en vue d'appliquer la stratégie et le plan.
为了执行上述《战略》和《规划》,一个复杂机构网应运生。
Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.
一些年青人迫不得已成为企业家,另一些人则是凭机会应运生。
Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, acpagne la découverte des veruts de l’eau de mer.
很快,随着人们逐步发现海水治疗功效,沙滩和很多海滨景观应运生。
Alors que le commerce international a crû, de nouvelles formes de protectionnisme ont vu le jour.
国际贸易增加同时,新保护主义形式应运生。
Elle répond à des changements dans les universités tchèques qui sont la conséquence de l'évolution mondiale.
它是随着捷克大学出现反映世界性发展变革应运生。
Le nouveau groupe de travail d'Amérique latine et des Caraïbes sur les repères et indicateurs poursuit ses travaux.
应运生拉丁美洲及加勒比基准和指标工作组继续展开工作。
En conséquence, la demande d'organes provenant de donneurs vivants a régulièrement augmenté, créant un marché noir lucratif des organes.
结果,对活体捐赠者器官需求逐渐增加,利润可观器官黑市也应运生。
Cette évolution a suscité plusieurs propositions visant à renforcer le régime de non-prolifération et à promouvoir le nucléaire civil.
鉴这些事发展,加强核不扩散机制和促进和平利用核能提案应运生。
Direction Hangzhou est accompagné par un réseau chinois de l'industrie des TI est venu dans le high-tech l'industrie du logiciel.
杭州科网是伴随着中国IT业发展应运生高科技软件产业。
De nouveaux filets de sécurité sociale ont vu le jour, telles les associations féminines de quartier ou les coopératives de femmes.
街区妇女协会或妇女合作社一类新社会保障网络应运生。
De plus, les nouvelles possibilités qu'offre l'Internet semblent déjà être largement mises à profit pour le commerce illicite d'espèces menacées d'extinction.
此外,随因特网应运生新市场似乎已被广泛用非法濒危物贸易。
Dans ce contexte, le Rapporteur spécial a cerné plusieurs formes et nouvelles modalités d'activités mercenaires favorisées par l'absence de législation internationale adaptée.
在上述情况下,特别报告员说明雇佣军活和发现新形式因缺乏有效国际法应运生。
Des propositions ont ainsi été faites en vue de l'établissement d'un mécanisme financier commun, ce qui a conduit à la création du FEM.
因此关建立一个联合供资机制建议应运生,从设立了全环基金。
Le 23 mai dernier, il n'y a que 12 jours, l'acte constitutif de l'Union des nations de l'Amérique du Sud a été signé à Brasilia.
就在12天前、在5月23日,在巴西利亚签署了一项条约,南美洲国家联盟应运生。
Le Conseil coréen de l'homologation en matière de garderies chargé d'évaluer et de certifier les activités des services de garderies a également été institué.
负责儿童保育设施评估和认证工作韩国儿童保育认证理事会也应运生。
Les forts taux de croissance résultaient de l'exportation de produits de base et ne sont pas allés de pair avec une création d'emplois significative.
强劲增长率是在初级产品出口驱下产生,不是随着大量创造就业机会应运生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。