L'article 16 ne traite pas toutefois des recours internes.
但是第16条有涉及国内救济。
L'article 16 ne traite pas toutefois des recours internes.
但是第16条有涉及国内救济。
Les secours humanitaires ne peuvent pas répondre à ces questions.
道主义救济不能回答这些问题。
Nous devons nous employer à garantir la sécurité et la sûreté du personnel humanitaire.
我们必须努力保障救济员安全。
Israël a, à maintes reprises, attaqué des convois de secours ou des véhicules.
○ 以色列多次袭击救济车队或轿车。
La réaction humanitaire de la communauté internationale laisse beaucoup à désirer.
国际道主义救济行动差强意。
Le projet d'article 16 ne traite pas toutefois des recours internes.
但是第16条草案有涉及国内救济。
Nous avons également participé aux efforts de secours humanitaires.
我们还促进了道主义救济努力。
La famille OXFAM compte des organisations dans 11 pays.
牛津救济会在11个国家有分组织。
OXFAM a également construit des logements et distribué des vêtements.
牛津救济会还建造住房和分发衣服。
De même, les chercheuses d'emploi peuvent faire appel à l'assistance sociale.
失业妇女也能够找到工作前申请社会救济。
L'article 44 exige que les recours internes soient «disponibles et efficaces».
第44条要求救济“可得和有效”。
Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers.
小组建议不赔偿对他款或救济。
Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour paiements ou secours à des tiers.
小组建议不赔偿对他款或救济。
Les gouvernements peuvent apporter une aide réelle.
国家政府在这方面可提供实际救济。
Les fonctions d'aide sociale sont réparties entre l'État et les autorités locales.
社会救济职能在国家和地方政府之间分工。
Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour paiements ou secours à des tiers.
小组建议不赔偿对他款或救济。
L'Office a modifié les états en conséquence.
近东救济工程处对报表做出了相应修正。
L'Union européenne demeure le principal donateur de l'Office.
欧盟是近东救济工程处最大捐助者。
Le personnel humanitaire doit pouvoir travailler sans entrave et en toute sécurité.
必须让救济员不受阻碍和安全地开展工作。
Tous les secouristes, quelle que soient leur nationalité, doivent bénéficier d'un accès sans restriction.
必须给予所有国家救济员充分通行自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。