Les conseils d'établissement peuvent consacrer une partie de leurs crédits de fonctionnement au perfectionnement professionnel des enseignants.
学校董事会够将部分办学经费用于教师的职业培养。
Les conseils d'établissement peuvent consacrer une partie de leurs crédits de fonctionnement au perfectionnement professionnel des enseignants.
学校董事会够将部分办学经费用于教师的职业培养。
Le Statut des enseignants a signifié pour les professeurs des établissements municipaux le bénéfice de l'inamovibilité dans l'emploi.
通过《教师条例》,市立学校教师的职业得到保障,不会被解雇。
Veuillez indiquer les mesures prises pour accroître le nombre et le pourcentage de ces enseignantes.
请说明为增加妇女在学专科院校参与教师职业的人数所采取的措施。
Pour une femme, les coûts internes d'une carrière d'enseignante sont probablement beaucoup moins élevés que ceux d'une carrière de scientifique ou d'ingénieur.
对一名妇女来说,教师职业的实际费用很低于当科学家或程师的费用。
Ces derniers se voient accorder une période de cinq ans pour obtenir les compétences pédagogiques nécessaires à l'admission au sein du personnel professionnel permanent.
他们必须在五年期间获得必要的教学资格,这种资格是成为职业教师的一个必要条件。
Il s'agit de petites mesures incitatives pour une catégorie d'enseignants exerçant dans des conditions de vie difficiles, et non d'avantages attachés au métier d'enseignant.
对在艰苦条件下的特殊种类的教师,还有一些小额励,而不是对整个教师职业的额外补贴。
Par ailleurs, étant donné que l'enseignement est une profession très mal rémunérée (environ 150 dollars par an), les enseignants sont obligés d'avoir un deuxième emploi.
此外,由于教师的薪金是各类职业中最低的(每年约150美元),教师不得不从事兼职。
Conformément à la loi sur l'éducation la rémunération du travail des enseignants est fixée en fonction de leurs qualifications professionnelles, de leur ancienneté et de leur volume de travail.
根据《教育法》,教师的报酬根据教师的职业资格、任职时间量确定。
Le profil professionnel général des éducateurs en maternelle et des professeurs dans l'enseignement élémentaire et secondaire énonce les compétences exigées pour éduquer et enseigner la sensibilisation à la citoyenneté.
幼儿教育者以及小学中学教师的基本职业要求包括够通过教育教导促进公民意识的提高。
26 L'Association des enseignants est pour sa part est dominée par des femmes et reflète la composition de cette profession où les femmes sont plus nombreuses que les hommes.
26 另一方面,教师协会主要以妇女为主导,这反映了教师职业的构成为妇女多于男子。
De plus, des mesures sont prises pour encourager davantage les femmes à entrer dans le secteur des entreprises, où le salaire est plus que élevé que dans la médecine et l'enseignement.
此外,还采取措施,使妇女更多从事资高于医生教师职业的企业活动。
Le régime coréen de retraite publique est constitué d'un régime national pour les citoyens ordinaires et d'un régime sectoriel spécial pour les employés du secteur public, le personnel militaire et les enseignants du secteur privé.
韩国公共养老金制度由普通公民的国家养老金计划政府雇员、军人私立学校的教师等特殊职业养老金计划组成。
Du point de vue qualification professionnelle des enseignants tous degrés confondus, les récentes études ont révélé qu'au premier degré, 42,55 % des enseignants ont la qualification requise contre 54,94 % d'enseignants qualifiés au deuxième degré dans le secteur public.
从教师的职业资格来看,各级水平混杂,最近的调查研究显示,在初级教育中,只有42.55%的教师具有所要求的资格,而在国立的二级教育中,合格教师只占54.94%103。
La Conférence européenne encourage les États participants à envisager de prendre, des mesures pour recruter davantage, garder et promouvoir des femmes et des hommes appartenant aux groupes les plus touchés dans le corps enseignant, et y garantir une égalité d'accès effective.
欧洲会议鼓励与会国考虑采取措施,在教师职业方面增加对属于目标群体的男男女女的招聘、留用晋升,并保证谋求教师职业的机会确实平等。
L'attention portée par l'UNICEF aux écoles adaptées aux besoins des enfants offre l'occasion d'aider les pays à se pencher sur les aspects essentiels du métier d'enseignant, ce qui pourrait conduire à une répartition plus rationnelle des ressources consacrées à l'éducation entre différents éléments.
儿童基金会对爱幼学校的重视为帮助各国解决教师职业的一些关键方面提供了一个新的机会,这使得以在不同要素之间更为合理地分配教育资金。
La stratégie est axée sur des modules de formation dans le domaine de l'égalité entre les sexes, les causes des différences selon les sexes dans l'enseignement, le statut des enseignants, et un atelier régional sur la répartition par sexe de l'éducation professionnelle technique et ses incidences.
该战略的重点包括:两性培训模式、造成教育中的性别差异的根源、教师的地位、关于职业技术教育的性别分类及其所涉及的性别问题区域性讲习班。
La conception traditionnelle du métier d'enseignant est renforcée par la situation actuelle où le pourcentage de femmes dans le corps enseignant et aux postes de directeur d'établissement ou de chef de département se maintient depuis des années à un niveau élevé relativement stable (voir tableau 10.9).
关于教师职业的传统观念因当今形势而得到加强: 近年来女教师、女校长女系主任所占的百分比较为稳定且高居不下(见表10.9)。
La mise en exergue de ces rôles aide à répondre aux préoccupations des enseignants en ce qui concerne leur reconnaissance professionnelle, le respect de la communauté et la satisfaction tirée du travail, questions qui peuvent être tout aussi importantes que la rémunération, d'après les enquêtes menées auprès des enseignants.
重视这些用有助于解决对教师职业的认、社区对教师的尊重以及满意度方面的问题,调查表明,对于教师来说这些问题与资问题一样重要。
Les progrès réalisés dans le cadre de l'action commune du CEM et du Ministère de l'éducation sont reconnus : cette action a porté sur l'élaboration du profil professionnel du professeur, qui doit poursuivre trois objectifs qui conditionnent la formation du cadre de demain et doivent tendre à éliminer les inégalités entre les sexes dans l'éducation.
妇女研究中心教育部的共同所取得的进展得到了承认:致力于概括教师的职业特点,其中包括确定了未来教师培养的三个目标,目的是消除教育中的性别差异。
Les mesures qu'elle a préconisées, en particulier dans sa recommandation 17 (accélérer le développement des capacités en termes de ressources humaines et budgétaires, de formation et de perfectionnement des enseignants, d'échange de méthodes, de matériel et d'expériences pédagogiques, d'infrastructures et de réglementation), présentent un rapport direct un certain nombre de mesures mentionnées dans le Plan.
《维也纳宣言》所呼吁的行动,特别是通过人力资源预算资源的开发、教师的培训职业发展、教学方法、材料经验的交流以及基础设施的开发政策规范的制定加强力建设(建议17),为执行手段与《执行计划》中确认的一系列行动直接相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。