Le but d’un harem n’est pas d’avoir du sexe, mais de montrer son pouvoir.
宫制度的目的并不取得性需求,而显示其权力。
Le but d’un harem n’est pas d’avoir du sexe, mais de montrer son pouvoir.
宫制度的目的并不取得性需求,而显示其权力。
L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.
我们接触的目的落到实处两军之间的军事合作。
Ces évaluations ont été entreprises à titre indicatif.
这些评价的目的说明一些问题,不囊括全部问题。
L'initiative de Djibouti vise à rétablir cette ancienne tradition.
吉布提倡议的目的恢复此一旧传统。
Ce délai de forclusion a pour but d'assurer la sécurité juridique.
这个时限的目的提供法律保。
L'imposition des plus-values a pour objet de freiner la spéculation immobilière.
设置这一税种的目的抵制房产投机。
A l'arrivée, il s'agit d'une action de sauvetage et de réadaptation.
目的地,重点解救和康复。
Il a agi ainsi dans l'intérêt de la justice internationale.
安理会这样做目的促进国际司法。
Elle ne vise pas à ressusciter les forêts vierges d'autrefois.
其目的并恢复过去的处女林。
Des efforts majeurs ont aussi été déployés pour lutter contre les MST et le sida.
主要的方案目的控制性病/艾滋病。
Ces changements visent à réduire le nombre de bordereaux traités manuellement.
这些改动的目的减少人工处理的数量。
La raison d'être de ces programmes est de rendre le pays débiteur solvable.
这些方案目的保债务国能够偿还贷款。
Le but est de renforcer et de promouvoir les ressources culturelles matérielles et immatérielles.
目的加强和促进有形和无形的文化资源。
Le but de ces ateliers est d'informer le peuple rwandais des travaux du Tribunal.
讲习班的目的向卢旺达人民介绍法庭工作。
Le Qatar vise à ce que les enfants participent aux activités nationales.
卡塔尔的目的争取儿童参加国家活动。
L'amendement proposé vise à réduire le nombre des demandes d'asile.
提议的修改的目的减少避难案件的数量。
Le but de ces tribunaux terriens est de d'examiner les questions relatives à la terre.
土地法院的目的主持与土地相关的问题。
Cette étude aurait pour fonction d'analyser les dispositifs institutionnels ainsi que leur degré d'opérationnalité.
这一研究的目的审查体制安排及其运作状态。
Elles doivent en outre contribuer à dégager un consensus et à prévenir les conflits sociaux.
另外,其目的也形成共识和防范社会冲突。
Ce document ne vise pas à influencer d'autres États.
该文件的目的不影响或改变别国的立场。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。