Il ne faut pas confondre décisions sur le papier et progrès.
纸上谈兵与实际进展不能混为一谈。
Il ne faut pas confondre décisions sur le papier et progrès.
纸上谈兵与实际进展不能混为一谈。
Le principe de la responsabilité de protéger ne peut plus rester simplement couché sur le papier.
保护责任原则再也不能纸上谈兵。
La sanction pénale doit être énergique et effective et non de principe.
事制裁措施应当强有力和切实有效,而不仅是纸上谈兵。
Mais ces déclarations resteront théoriques si elles ne sont pas mises en pratique.
但是,除非将这些发言付诸实施,否则,仅是纸上谈兵而已。
Sinon, tous les accords que nous aurons conclus ne seront rien que des mots sur le papier.
不然,我们的所有协定将只不过是纸上谈兵。
Il semble que ce projet n'ait jamais été mené au-delà du stade de l'étude pendant la guerre froide.
无从知道这项任务在冷战期间是否只停留在纸上谈兵阶段。
La communauté internationale ne peut se borner à renforcer le droit pénal international dans les textes.
国际社会对于国际法的强制执仅仅是纸上谈兵,无法令人感到满意。
Ces cadres ne sont pas des exercices universitaires; ce sont des instruments indispensables pour apporter une valeur ajoutée.
这些框架并非纸上谈兵,而是创造附加值的重要工具。
Les sanctions prévues avec la mise en place du Groupe d'experts du Conseil de sécurité n'ont qu'une existence théorique.
设立联合国专家组时预见的各种制裁,仅为纸上谈兵。
À la connaissance du Rapporteur spécial, jamais pareille situation ne s'était produite, et le problème n'était pas aisé à résoudre dans l'abstrait.
他不敢肯定过去曾发生过这种情况;这一问题比较棘手,纸上谈兵很难解决。
Quand ils existent, ces plans ne sont souvent pas exécutés, restant à l'état de grands projets sur le papier.
而在设有规划的国家里,这些规划“常常未能付诸实施,始终是纸上谈兵。
Dans le cas contraire, on doit se contenter de débats et de pourparlers alors que l'on pourrait, et devrait, agir.
否则在可以并且应该采的地方,也只有纸上谈兵。
Nous devons adopter une démarche résolue mais non discriminatoire, plutôt que de prononcer de beaux discours lors de débats publics.
我们需要一种果敢、但一视同仁的做法,而不是在公开辩论中纸上谈兵。
On ne peut donc que regretter qu'un instrument international aussi important reste lettre morte par suite de l'inaction des États.
因此,令人遗憾的是,由于各国的无所作为,这项关键性的国际协约变成纸上谈兵。
L'espoir ne peut naître des manœuvres politiques des États Membres qui préfèrent défendre des chiffons de papier plutôt que la paix.
不可能在选择纸上谈兵而不要实际和平的会员国的政治计谋中找到希望。
Cela implique un déplacement des priorités depuis l'approche théorique vers une approche plus dynamique et un engagement au processus de Brookings.
这一点意味着各代表团愿意不再停留在纸上谈兵的阶段,从而为Brookings进程注入新的活力,并作出新的承诺。
D'une façon générale, ils considèrent la budgétisation axée sur les résultats comme un simple travail d'écriture, sans lien avec la gestion effective.
总的来说,维和部的高级主管认为成果预算制只是纸上谈兵,为预算所驱,与实质性管理缺乏联系。
Il est vain de vouloir lui confier un rôle plus important sur le plan international si elle ne dispose pas d'une assise financière solide.
没有财务稳定,让联合国在国际事务中发挥更大的作用就是纸上谈兵。
Il est arrivé trop souvent que les divers rapports, études et autres bonnes intentions d'un organe de l'ONU ne se traduisent pas en avantages réels.
纸上谈兵、研究以及联合国各机构的良好用意往往不能转化为真正的惠益。
C'est la raison pour laquelle le Bélarus ne voit pas d'intérêt à proposer une nouvelle décennie internationale en tant que simple exercice publicitaire ou bureaucratique.
因此,白俄罗斯不热衷于提议再宣布一个国际十年,仅仅作为一种宣传或纸上谈兵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。