Pour terminer, je souhaite rappeler que les échéances fixées dans la stratégie d'achèvement des travaux se rapprochent à grands pas.
最后,我要强调,完成工作战略中规定的最后期限转眼将至。
Pour terminer, je souhaite rappeler que les échéances fixées dans la stratégie d'achèvement des travaux se rapprochent à grands pas.
最后,我要强调,完成工作战略中规定的最后期限转眼将至。
Le processus de paix est parvenu à mi-parcours et plusieurs jalons décisifs approchent à grand pas ou ont déjà été dépassés.
和平进程已中点,一些关键的基准点转眼将至或是已去。
Regarde comme nous ne peut pas saisir l'heure d'être ordinaire, ces murs ocres rouges, l'arbre vert de saule, le pont, l'eau courante, d'autres deviennent l'image dans un instant.
就像我们握不住的时光一般,那些红墙、绿柳、小桥、流水、人家转眼成画。
En un clin d'œil, je suis arrivée à Montréal il y a presque un an. Le temp est passé si vite que je l'ai pas remarqué. Tu me manques!
转眼,我来蒙特利尔也将一年了.时间真是得太快了,我都还没意识到.我很想念你(们)!
En outre, l'instabilité et l'insécurité risquent de s'accroître à la fin - bientôt - de la saison des pluies, quand les routes redeviendront praticables et que les activités rebelles reprendront de nouveau.
此外,由于雨季转眼即,道路将通行,反叛活动将会恢复,不稳定和不安全因而加。
Un gratte-ciel, un restaurant, un autobus ou une discothèque peuvent être pulvérisés en un instant, et une vie humaine, de fait des dizaines de vies humaines, peuvent être anéanties en quelques minutes.
摩天大楼、饭店、公共汽车或迪斯科舞厅都会在一瞬间灰飞烟灭;一个人的生命,实际上许多人的生命会在转眼间被扼杀。
Nous n'avons que trop conscience du fait que des incidents violents encore plus meurtriers peuvent se déclencher en un instant et du danger que cette situation explosive représente pour la sécurité des Palestiniens, d'Israël, de l'Égypte, ainsi que pour le processus de paix.
我们非常了解一转眼就发生更加致命的暴力事件的性,以及这对巴勒斯坦人、以色列和埃及的安全以及政治进程构成的危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。