La Police israélienne a ouvert une enquête à ce sujet.
以色列警方已经开始进行调查。
La Police israélienne a ouvert une enquête à ce sujet.
以色列警方已经开始进行调查。
En particulier, des enquêtes ont été ouvertes sur les réseaux de traite.
尤其正在就人口贩进行调查。
Il faut mener des enquêtes rapides, indépendantes et efficaces.
必须迅速、独立和有效地进行调查。
Une enquête sur les circonstances de cette évasion est en cours.
正在这次越狱的具体情况进行调查。
Les travaux de recherche englobaient une étude sur certains emplois de la fonction publique.
有关研究包括若干公营机构工种进行调查。
Effectuer des enquêtes pour le compte d'autres administrations douanières sous certaines conditions.
在某些情况下代表其他海关当局进行调查。
Les officiers responsables ont été arrêtés et une enquête est en cours.
负责的军官已经被,目前正在进行调查。
Il est également habilité à mener ses propres enquêtes.
金融活动控制委员会还有权自己进行调查。
La Commission constate que le commandement de la PNTL n'a pas engagé d'enquête immédiatement.
委员会指出,国家警察没有立即进行调查。
L'ONU procède à une enquête afin d'établir la cause des décès.
联合国正在进行调查,以确定死亡原因。
Lors de chacun des séminaires, les participants ont été sondés.
在每次研讨会上都参加者进行调查。
La police aurait refusé d'enquêter sur l'assassinat.
据称,警察这一暗杀事件进行调查。
Légalement, tous les cas de mort non naturelle font l'objet d'une enquête.
已经依照法律,所有非自然死亡进行调查。
Le Bureau n'avait pas un cadre clair dans lequel inscrire ses enquêtes.
内部审计办公室没有建立进行调查的明确框架。
Si le Secrétariat n'est pas en mesure de répondre, il demandera l'ouverture d'une enquête.
如果秘书处不能回答,他就要求此事进行调查。
Une enquête est en cours pour établir la séquence précise des événements de cette journée.
目前正在进行调查,以查明当天事件发展的确切情况。
Tout changement sera consigné dans les prochains rapports si cette étude est renouvelée.
如果重复进行调查,那么任何趋势将会记录在以后报告中。
La Section est en train de mener une enquête sur ces personnes.
目前,税警局反洗钱科正在这些人物进行调查。
La MINUEE a continué d'enquêter sur les allégations d'expulsions et d'enlèvements à travers la frontière.
厄埃特派团继续越境驱逐和绑架的指控进行调查。
Une enquête indépendante en examinera les causes et présentera des recommandations.
一个独立小组将事件的起因进行调查,并提出建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。