Toutes les factions armées afghanes - y compris les seigneurs de guerre et les Taliban - profitent du trafic illicite de stupéfiants.
阿富汗境内所有武装派别,包括军阀和塔利班,正通过法贩运麻醉药品牟利。
Toutes les factions armées afghanes - y compris les seigneurs de guerre et les Taliban - profitent du trafic illicite de stupéfiants.
阿富汗境内所有武装派别,包括军阀和塔利班,正通过法贩运麻醉药品牟利。
Cette coopération devra se poursuivre. La communauté internationale doit s'attaquer au commerce illicite des documents illégaux, qui permet aux terroristes d'atteindre leurs objectifs.
国际社会必须打击通过法伪造证件牟利的活动,因为这种活动为恐怖主义现其目标大开方便之门。
Elle a besoin que la communauté internationale l'assiste dans la lutte contre les organisations criminelles qui profitent financièrement de l'immigration illégale tout en mettant en danger la vie des immigrants.
它需要获得国际支助,以打击从法移民活动中牟利又危及移民生命的犯罪组织。
« Le franchissement illégal des frontières de l'État constitue une infraction et est passible d'une amende, ou d'une peine de prison de deux ans au minimum, et, s'il est organisé à des fins lucratives, d'une peine de prison pouvant atteindre 10 ans. »
“法跨越国家边界构成事犯罪,判处罚金或两年以下监禁。 为牟利而组织越界活动者,判处10年以下监禁”。
Ces groupes, qui utilisent les régions qu'ils contrôlent, sont engagés dans le trafic des stupéfiants, le trafic illicite des armes, la traite des humains, le blanchiment de l'argent et dans toutes sortes d'activités économiques illégales et criminelles, et ils en tirent profit.
这种团伙利用其控制的地区从事法贩毒、法武器、法贩卖人口、洗钱和其他各种犯罪和法经济活动,并从中牟利。
Il y en a d'autres encore qui manifestent peu d'intérêt pour les investissements sociaux et n'hésitent pas à dépouiller les entreprises publiques de leurs avoirs, oublier leurs responsabilités sociales et profiter des occasions qui s'offrent de se livrer à des activités illégales.
还有其他一些公司对社会投资或公司责任不感兴趣,并且毫不犹豫地夺取公有公司的财产,回避对社会的承诺,并从参与法商业活动的机会中牟利。
Les mesures prises pour combattre la migration illégale doivent aussi tenir compte des causes sous-jacentes de ce fléau et des facteurs qui la provoquent, plutôt que de cibler les migrants souvent victimes de réseaux bien organisés qui profitent de leur ignorance et de leur détresse.
打击法移民的努力还必须考虑导致发生这一灾祸的根本原因和因素,而不是以移民为目标,他们往往是依靠他们的无知和不幸来牟利的组织周密的网络的受害者。
Du point de vue de l'application des lois, ce protocole exige que les États reconnaissent la criminalité des activités des groupes qui, par lucre, exploitent les problèmes des migrants, les placent dans des situations qui mettent en danger leur vie et s'arrangent pour les introduire et les installer clandestinement dans des pays.
各种集团为了牟利,利用移民的困难处境,将他们置于有生命危险的境地,安排将他们走私进入各国,法协助他们留下,从执法角度看,该议定书要求各国将这些集团的活动视为法活动。
L'article 3 du Protocole facultatif vise les actes et activités commises dans le cadre de la vente d'enfants aux fins d'exploitation sexuelle telle que définie à l'article 2, ainsi que le fait de transférer les organes de l'enfant à titre onéreux, la soumission de l'enfant au travail forcé et l'adoption illégale d'un enfant.
《任择议定书》第3条针对的行为和活动包括在买卖儿童范围内对儿童进行第2条所界定的性剥削,为牟利而转移儿童器官、使用儿童从事强迫劳动和法收养儿童。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。