La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水流逝是流逝形象比喻。
La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水流逝是流逝形象比喻。
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
流逝不能消除我病症。
Laisse les devenir belles au gré du temps.
让他随着流逝变成美好。
À mesure que le temps passe, les chances diminuent.
随着流逝, 希望也越来越小。
Avec le temps, il est devenu fataliste .
随着流逝,他变成了听天由命人。
Le temps qui passe ne me guérira pas.
流逝并不能治愈我伤口。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着流逝,他人数逐渐减少。
La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.
流逝激发我恢复我则。
Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.
随着流逝,其他群体都已采用类似做法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有只有大量流逝才是克服敌意唯一有效办法。
Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.
随着流逝,我能够在自己范围内使情况有所改变。
Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.
同这座建筑一样,伴随流逝还有其他同老化相关问题。
On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.
我不能让对这些罪行记忆随着流逝而淡忘。
Il est temps d'agir, car pour l'horloge de l'humanité, le temps s'écoule à toute vitesse.
现在已经到了这样做候,因为人类正在飞速流逝。
Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.
流逝只是增加了克什米尔人民悲剧,延长了他痛苦。
Regrettablement, les problèmes alors mis en lumière par le Comité se sont intensifiés avec le temps.
遗憾是,随着流逝,委员会强调首要问题却在日益恶化。
Au fil du temps, la situation a évolué de la domination colonie à la prédominance des grandes entreprises.
随着流逝,局面从殖民统治演变到大公司控制。
Avec le temps et un plus grand nombre de femmes jeunes au Parlement, les progrès viendront.
随着流逝,以及更多年轻女性进入到议会中来,是能够取得进展。
Au fil des mois, nous mettons progressivement en œuvre le programme qui avait été arrêté par nos dirigeants.
随着流逝,我正在稳步执行我各国领导人所确定议程。
Il faudra notamment veiller à ce que le temps qui passe ne permette pas l'impunité de fugitifs.
所需要开展工作包括保证随着流逝不会产生任何在逃犯有罪不罚结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。