有奖纠错
| 划词

Post-traitement. Les gaz sortant du réacteur sont épurés pour les débarrasser de l'eau, de la chaleur, de l'acide et du dioxyde de carbone qu'ils contiennent.

需对从反应器中排出气体进行清洗,以便去除其中所含氧化碳。

评价该例句:好评差评指正

La protection et la préservation de la qualité et de la quantité des eaux de déversement ont une grande influence sur les écosystèmes extérieurs tels que les oasis et les lacs.

对所排出保护保全对绿洲湖泊等外部生态系统有极大影响。

评价该例句:好评差评指正

Maîtrise des rejets et post-traitement : on épure les gaz sortant du réacteur pour les débarrasser de l'eau, de la chaleur, de l'acide et du dioxyde de carbone qu'ils contiennent.

排放控制后处理:需对从反应器中排出气体进行清洗,以去除其中所含氧化碳。

评价该例句:好评差评指正

Pour savoir si cette quantité est «négligeable» ou non, il faut l'apprécier par rapport aux caractéristiques spécifiques de l'aquifère qui la reçoit, notamment le volume d'eau qui s'y trouve contenu, celui qui s'en déverse, celui qui l'alimente, le débit d'alimentation, et ainsi de suite.

这样是否“不可忽视”,应参考接收具体特点,从该含排出、补给、发生补给速度,等等,予以评定。

评价该例句:好评差评指正

Pour mesurer si cette quantité est «négligeable» ou non, il faut l'apprécier par rapport aux caractéristiques spécifiques de l'aquifère qui la reçoit, et notamment le volume d'eau qui s'y trouve contenu, celui qui s'en déverse (naturellement et artificiellement), celui qui l'alimente, le débit d'alimentation, et ainsi de suite.

某一是否“可忽略不计”,应根据接受补给具体特点加以评估,包括接受补给、从接受补给层(自然或人为)排出、补给接受补给、补给速度等因素。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des différences certaines entre les modalités de protection et de préservation selon qu'il s'agit d'un écosystème situé à l'intérieur de l'aquifère ou d'un écosystème extérieur qui en est tributaire: la qualité et le volume de l'eau qui s'écoule exercent une grande influence sur les écosystèmes extérieurs.

保护保全含层内生态系统与保护保全依赖于含外部生态系统方式有所不同。 所排出对外部生态系统有极大影响。

评价该例句:好评差评指正

Les États de l'aquifère prennent toutes les mesures appropriées pour protéger et préserver les écosystèmes qui sont situés à l'intérieur, ou sont tributaires, de leurs aquifères ou systèmes aquifères transfrontières, notamment des mesures pour veiller à ce que la qualité et la quantité de l'eau qui est contenue dans l'aquifère ou le système aquifère, ainsi que de celle qui s'écoule dans ses zones de déversement, soient suffisantes pour protéger et préserver ces écosystèmes.

层国应采取一切适当措施,保护保全跨界含层或含层系统内、或赖以生存生态系统,包括采取措施以确保含层或含层系统所保留以及排泄区所排出足以保护保全这类生态系统。

评价该例句:好评差评指正

Les États de l'aquifère prennent toutes les mesures appropriées pour protéger et préserver les écosystèmes qui sont situés à l'intérieur, ou sont tributaires, de leurs aquifères ou systèmes aquifères transfrontières, notamment des mesures pour veiller à ce que la qualité et la quantité de l'eau qui est contenue dans l'aquifère ou le système aquifère, ainsi que de celle qui s'écoule dans ses zones de déversement, soient suffisantes pour protéger et préserver ces écosystèmes.

层国应采取一切适当措施,保护保全跨界含层或含层系统内、或赖以生存生态系统,包括采取措施以确保含层或含层系统所保留以及排泄区所排出足以保护保全这类生态系统。

评价该例句:好评差评指正

Les États de l'aquifère prennent toutes les mesures appropriées pour protéger et préserver les écosystèmes qui sont situés à l'intérieur, ou sont tributaires, de leurs aquifères ou systèmes aquifères transfrontières, notamment des mesures pour veiller à ce que la qualité et la quantité de l'eau qui est contenue dans l'aquifère ou le système aquifère, ainsi que de celle qui s'écoule dans ses zones de déversement, soient suffisantes pour protéger et préserver ces écosystèmes.

层国应采取一切适当措施,保护保全跨界含层或含层系统内、或赖以生存生态系统,包括采取措施以确保含层或含层系统所保留以及排泄区所排出足以保护保全这类生态系统。

评价该例句:好评差评指正

Les États de l'aquifère prennent toutes les mesures appropriées pour protéger et préserver les écosystèmes qui sont situés à l'intérieur, ou sont tributaires, de leurs aquifères ou systèmes aquifères transfrontières, notamment des mesures pour veiller à ce que la qualité et la quantité de l'eau qui est contenue dans un aquifère ou un système aquifère, ainsi que de l'eau qui s'écoule par ses zones de déversement, soient suffisantes pour protéger et préserver ces écosystèmes.

层国应采取一切适当措施,保护保全跨界含层或含层系统内生态系统或依赖这些含层或含层系统生存生态系统,包括采取措施确保含层或含层系统所保留以及经排泄区排出足以保护保全这些生态系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trithiocarbonate, trithioglycérine, trithiole, Trithion, trithionate, tritiation, triticale, triticé, tritié, tritier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Les particuliers et les commerçants évacuent l'eau des bâtiments avec les moyens du bord.

民众和商贩们使用简陋方法建筑物里排出去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il remontait alors vers la surface, mais prudemment, en vidant lentement ses réservoirs.

这时,它是很小心,慢慢排出储水池中,往水而上升。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Par cette méthode, il est aisé de mesurer la quantité d’eau rejetée en un temps donné par les différentes plantes.

由于这个想法,我们可以很自然地测量出在一个特定时间下,不植物排出重量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11合集

Pour évacuer les gouttes de verre en fusion, encore de l'eau.

- 要排出熔融玻璃滴,更多

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8合集

Les sols, très secs, mettront plusieurs jours à évacuer toute l'eau.

- 土壤非常干燥,需要几天时间才能排出所有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5合集

En fondant, l'eau qui s'évacue va emporter avec elle des nutriments qui sont dans le sol.

它融化时,排出将携带土壤中

评价该例句:好评差评指正
RFI 最新

Objectif Victorien : évacuer l'eau qui sert à refroidir le réacteur de la centrale nucléaire.

维多利亚时代目标:排出用于冷却核电站反应堆

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6合集

Ici, au nord de Poitiers, l'eau qui coulait sur la route n'a pas pu être évacuée par les bouches d'égout.

在普瓦捷以北,道路上流淌无法通过检修孔排出

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine pressa trois fois un timbre électrique. Les pompes commencèrent à chasser l’eau des réservoirs ; l’aiguille du manomètre marqua par les différentes pressions le mouvement ascensionnel du Nautilus, puis elle s’arrêta.

船长按了三次电铃;抽水机开始储水他排出,气压表上针从不气压度数,指出诺第留斯号上升运动,后来船停住了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une assez grande, répondit l’ingénieur, car si l’épanchement se fait à travers le massif, il est possible qu’il s’y trouve quelque cavité, qu’il eût été facile de rendre habitable après avoir détourné les eaux.

“相重要,”程师说;“假如是从峭壁里流出去,那么峭壁里很可能有洞,只要洞里排出去,就可以住人。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tritriacontyle, triturateur, trituration, triture, triturer, tritureuse, trityl, tritylation, trityléther, triumvir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接