有奖纠错
| 划词

Ces institutions serviront de mécanismes de coordination avec les organisations de handicapés aux niveaux national, provincial, départemental, régional ou local.

这些机构作为在、区域或地方各级与残疾人组织协调机制。

评价该例句:好评差评指正

Si dans certains pays l'enseignement public relève des gouvernements locaux, dans d'autres il est fortement centralisé au niveau de l'administration centrale.

虽然有些公立教育是由每个控制,但在其他公共教育系统则是高度集中化

评价该例句:好评差评指正

Des estimations par sondage ont été effectuées au niveau infranational (provinces, districts, gouvernorats, états) dans huit pays au moins sur les 55.

在这55个中至少8个、区、等级别上进行了采样估算。

评价该例句:好评差评指正

Il y a actuellement 3 199 réfugiés soudanais venus du Sud- Darfour dans le camp de Sam Ouandja, dans la préfecture de la Haute-Kotto.

目前共有3 199名来自南达尔富尔苏丹难民居留在上科托萨姆万贾营。

评价该例句:好评差评指正

Cinq États ont signalé que ces responsabilités étaient partagées par le Gouvernement fédéral et les gouvernements des provinces ou des États (Allemagne, Canada, États-Unis, Mexique et Pakistan).

五个(加拿大、德、墨西哥、巴基斯坦和美)报告称,这类职责由联邦、一级政府共同承担。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre grandissant de pays et d'administrations territoriales assortissent désormais d'objectifs à moyen terme ou à long terme leurs politiques de promotion des sources d'énergie nouvelles et renouvelables.

越来越多(邦)和能源和可再生能源促进政策中也采中期或长期指标。

评价该例句:好评差评指正

On signale d'intenses combats entraînant de grands mouvements de civils dans la région des monts Nouba, dans le Bahr al Ghazal et l'État d'Unity, à proximité des champs de pétrole.

据报在努巴山、加扎勒和油田附近Unity发生激烈战斗,造成平民大批流动。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, les lois sur la transplantation étaient promulguées au plan national, sauf dans les pays où les états, provinces, territoires, cantons ou régions avaient une autonomie législative.

在大多数情况下,移植法都由颁布,、区、县或地区具有立法自主权除外。

评价该例句:好评差评指正

Ces cas s'apparentaient à la situation de certains pays dans lesquels des entités sous-nationales, telles que des états ou des provinces, avaient autorité pour légiférer concernant les matières relevant du droit privé.

此种情形与某些等次级主权管辖区对私法事项享有立法权情况类似。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il serait encore moins approprié d'utiliser l'expression «national law», qui ne se réfère, dans certains systèmes juridiques, qu'aux lois émanant de l'organe législatif central, par opposition aux autorités provinciales, cantonales ou locales.

“national law”更不合适了,因为在某些法律系统中,其含义只包括中央立法机构所制订法律,并不包括或地方当局法规。

评价该例句:好评差评指正

Il présente un diagnostic général et actualisé de l'état des ressources hydriques du Brésil, avec des recommandations pour une meilleure utilisation des instruments de politique et de gouvernance en matière d'eau aux niveaux du gouvernement fédéral, des Etats, des municipalités et des bassins hydrographiques.

该报告对巴西水资源状况进行了最广泛分析,并提出了关于在联邦、和流域一级改进水事政策和管理手段建议。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs communications ont fait état des efforts déployés par les ministères de l'environnement, les administrations décentralisées et les autorités provinciales, territoriales et cantonales pour inciter les organismes de tutelle des secteurs concernés à tenir compte le cas échéant, des aspects climatiques dans leurs procédures de planification.

若干信息通报报告了各环境部、受权行政机关、(states)、地区和行政区(cantons)等为鼓励部门当局在适合情况下将环境因素考虑进它们规划进程所作出努力。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres réussites majeures on citera la création de comités locaux chargés de promouvoir une culture axée sur les droits dans les unités d'intervention, de groupes d'allaitement maternel, de centres axés sur l'enfance au niveau des communautés et de postes d'observateurs régionaux et départementaux des droits de l'enfant.

其他重要包括:设立地方委员会以促进干预单位内注重权利文化、母乳喂养小组、社区儿童中心以及地区和儿童权利观察员。

评价该例句:好评差评指正

Les États Parties s'engagent à créer ou à renforcer des institutions intergouvernementales, chargées d'élaborer, de coordonner et d'exécuter les politiques en faveur des handicapés et de veiller au respect de leurs droits et de leur dignité aux niveaux national, régional, départemental, provincial et local, conformément à leur système juridique interne.

缔约承诺按照本法律制度在中央、区域、及地方政府各级建立或加强机构,在政府内部协调、拟订和执行照顾残疾人政策,并负责确保残疾人权利和尊严。

评价该例句:好评差评指正

Deuxième raison, les activités de ces branches de services d'infrastructure ne peuvent être exercées que par un très petit nombre d'exploitants au niveau national; en d'autres termes, la plupart des administrations publiques, notamment locales (villes, provinces ou États fédérés, par exemple), ont affaire avec elles à un pouvoir de négociation très fort et très concentré.

第二条理由是,这些基础设施服务行业活动在一级可以由很少数目的经营者来经营;换言之,大多数政府单位如地方政府(市、),都面对着一支十分强大而集中与之讨价还价力量。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains États fédéraux ou non unitaires, le pouvoir de prononcer des mesures provisoires ou conservatoires peut être partagé entre des juridictions se situant à différents niveaux, certaines mesures relevant de la compétence de l'État, de la province ou du canton et les lois de chaque circonscription territoriale pouvant différer sur certains points.

在一些联邦制或非一统法域,发布临时措施权力可能按法院不同级别划分,某些临时措施属于一级职权,法律细节规定彼此不同。

评价该例句:好评差评指正

Il a également déclaré que, dans la conception que son gouvernement se faisait d'un règlement politique au Darfour, il y aurait un accord sur le partage des ressources et de la richesse nationale de telle manière que chaque gouvernorat, province, ou région du Soudan en aurait une part proportionnelle permettant à la population de réaliser ses aspirations.

他还说,苏丹政府设想达尔富尔政治解决方案是包括一项关于共享资源和财富协议,苏丹每个和地区都能从中得到应得份额,这样能满足人民愿望。

评价该例句:好评差评指正

Ces critères peuvent être appliqués à différents niveaux et offrent des possibilités de comparaison et de suivi des mesures prises à l'égard des processus de désertification observés à l'échelle de la planète ou d'un continent ainsi que dans des zones géographiques plus restreintes, à savoir au niveau d'un pays, d'un État, d'un département, d'une agglomération ou d'une communauté.

这些基准可于各级,能够借以对球或大陆荒漠化措施以及、市和社区等较小地理区域荒漠化措施作比较和采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures appropriées pour garantir la mise en œuvre intégrale des présentes recommandations, notamment en les transmettant aux membres du Conseil des ministres, du Cabinet ou d'un organe analogue, du Parlement et des gouvernements et parlements des provinces ou États, selon le cas, pour examen et suite à donner.

委员会建议缔约采取一切适当措施,将本文件各项建议提交给部长理事会成员或内阁或类似机构、议会成员,并酌情转交给政府及议会,以便其加以适当审议并采取适当行动,从而充分实施各项建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures appropriées pour assurer la mise en œuvre intégrale des présentes recommandations, notamment en les transmettant aux membres du Conseil des ministres ou du Cabinet ou autre organe analogue, du Parlement, des gouvernements et parlements des provinces ou États, le cas échéant, pour examen et suite à donner.

委员会建议缔约采取一切适当措施,保证目前各项建议得到充分履行,其方式除其他外还可以根据实际情况将建议转交给部长理事会成员或内阁成员,或类似机构成员、议会、政府和议会,以便进行适当审议并采取进一步行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


foisonnement, foisonner, fol, folacine, folasse, folate, folâtre, folâtrer, folâtrerie, folding,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年10月合集

Le candidat du Front national, Laurent Lopez, a remporté ce soir l'élection cantonale de Brignoles, une ville du département du Var, dans le sud est du pays.

国民阵线候·佩斯在获胜,布里尼奥莱斯是瓦尔东南部一个城镇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


folié, foliée, folingue, folio, foliole, foliolé, foliotage, folioter, folioteuse, folique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接