Ces institutions serviront de mécanismes de coordination avec les organisations de handicapés aux niveaux national, provincial, départemental, régional ou local.
这些机构作为在、省、州、区域或地方各级与残疾人组织协调的机制。
À cet égard, il serait encore moins approprié d'utiliser l'expression «national law», qui ne se réfère, dans certains systèmes juridiques, qu'aux lois émanant de l'organe législatif central, par opposition aux autorités provinciales, cantonales ou locales.
“national law”更不合适了,因为在某些法律系统中,其含义只包括中央立法机构所制订的法律,并不包括省、州或地方当局的法规。
Il présente un diagnostic général et actualisé de l'état des ressources hydriques du Brésil, avec des recommandations pour une meilleure utilisation des instruments de politique et de gouvernance en matière d'eau aux niveaux du gouvernement fédéral, des Etats, des municipalités et des bassins hydrographiques.
该报告对巴西的水资源状况进行了最的广泛分析,并提出了关于在联邦、州、省和流域一级改进水事政策和管理手段的建议。
Plusieurs communications ont fait état des efforts déployés par les ministères de l'environnement, les administrations décentralisées et les autorités provinciales, territoriales et cantonales pour inciter les organismes de tutelle des secteurs concernés à tenir compte le cas échéant, des aspects climatiques dans leurs procédures de planification.
若干信息通报报告了各环境部、受权行政机关、省、州(states)、地区和行政区(cantons)等为鼓励部门当局在适合的情况下将环境因素考虑进它们的规划进程所作出的努力。
Parmi les autres réussites majeures on citera la création de comités locaux chargés de promouvoir une culture axée sur les droits dans les unités d'intervention, de groupes d'allaitement maternel, de centres axés sur l'enfance au niveau des communautés et de postes d'observateurs régionaux et départementaux des droits de l'enfant.
其他重要的成包括:设立地方委员会以促进干预单位内的注重权利的文化、母乳喂养小组、社区儿童中心以及地区和州省儿童权利观察员。
Les États Parties s'engagent à créer ou à renforcer des institutions intergouvernementales, chargées d'élaborer, de coordonner et d'exécuter les politiques en faveur des handicapés et de veiller au respect de leurs droits et de leur dignité aux niveaux national, régional, départemental, provincial et local, conformément à leur système juridique interne.
缔约承诺按照本法律制度在中央、区域、省或州及地方政府各级建立或加强机构,在政府内部协调、拟订和执行照顾残疾人的政策,并负责确保残疾人的权利和尊严。
Deuxième raison, les activités de ces branches de services d'infrastructure ne peuvent être exercées que par un très petit nombre d'exploitants au niveau national; en d'autres termes, la plupart des administrations publiques, notamment locales (villes, provinces ou États fédérés, par exemple), ont affaire avec elles à un pouvoir de négociation très fort et très concentré.
第二条理由是,这些基础设施服务行业的活动在一级可以由很少数目的经营者来经营;换言之,大多数政府单位如地方政府(市、省、州),都面对着一支十分强大而集中的与之讨价还价的力量。
Dans certains États fédéraux ou non unitaires, le pouvoir de prononcer des mesures provisoires ou conservatoires peut être partagé entre des juridictions se situant à différents niveaux, certaines mesures relevant de la compétence de l'État, de la province ou du canton et les lois de chaque circonscription territoriale pouvant différer sur certains points.
在一些联邦制或非一统的法域,发布临时措施的权力可能按法院的不同级别划分,某些临时措施属于、省或州一级的职权,法律的细节规定彼此不同。
Il a également déclaré que, dans la conception que son gouvernement se faisait d'un règlement politique au Darfour, il y aurait un accord sur le partage des ressources et de la richesse nationale de telle manière que chaque gouvernorat, province, ou région du Soudan en aurait une part proportionnelle permettant à la population de réaliser ses aspirations.
他还说,苏丹政府设想达尔富尔的政治解决方案是包括一项关于共享资源和财富的协议,苏丹每个省、州和地区都能从中得到应得的份额,这样能满足人民的愿望。
Ces critères peuvent être appliqués à différents niveaux et offrent des possibilités de comparaison et de suivi des mesures prises à l'égard des processus de désertification observés à l'échelle de la planète ou d'un continent ainsi que dans des zones géographiques plus restreintes, à savoir au niveau d'un pays, d'un État, d'un département, d'une agglomération ou d'une communauté.
这些基准可于各级,能够借以对球或大陆荒漠化措施以及、州或省、市和社区等较小的地理区域的荒漠化措施作比较和采取后续行动。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures appropriées pour garantir la mise en œuvre intégrale des présentes recommandations, notamment en les transmettant aux membres du Conseil des ministres, du Cabinet ou d'un organe analogue, du Parlement et des gouvernements et parlements des provinces ou États, selon le cas, pour examen et suite à donner.
委员会建议缔约采取一切适当措施,将本文件的各项建议提交给部长理事会成员或内阁或类似机构、议会成员,并酌情转交给省或州的政府及议会,以便其加以适当审议并采取适当行动,从而充分实施各项建议。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures appropriées pour assurer la mise en œuvre intégrale des présentes recommandations, notamment en les transmettant aux membres du Conseil des ministres ou du Cabinet ou autre organe analogue, du Parlement, des gouvernements et parlements des provinces ou États, le cas échéant, pour examen et suite à donner.
委员会建议缔约采取一切适当措施,保证目前各项建议得到充分履行,其方式除其他外还可以根据实际情况将建议转交给部长理事会成员或内阁成员,或类似机构的成员、议会、省或州的政府和议会,以便进行适当的审议并采取进一步行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。