LES MODIFICATION ULTERIEURES SONT PORTEES SUR DES AVENANTS.
最后修改可以以附加条款形式出现。
LES MODIFICATION ULTERIEURES SONT PORTEES SUR DES AVENANTS.
最后修改可以以附加条款形式出现。
Nous allons bien tous les deux et l'humeur est à l'avenant.
我们两人身体好, 心情也好。
Elle a accepté de plafonner les contrats et les augmentations de coût dans les avenants.
行政当局同意在合同中标明不得超过限额,并在合同修正中列入不得超过增额。
Les accords susmentionnés ont été conclus sous la forme d'un avenant au contrat.
这些已作为合同修正案最后确下来。
La valeur totale du contrat de sous-traitance, avenants compris, était de ID 2 528 263.
分包合同价值包括变更订货合计2,528,263 伊拉克第纳尔。
Toutefois, il fut décidé d'attribuer le marché principal d'abord, et d'établir ultérieurement un avenant pour ces systèmes.
但它后来决先订立主要合同,以后再为这些服务设备发出更改合同令。
Elle demande une indemnité de US$ 267 120 représentant 63 % des sommes facturées en vertu de l'avenant No 1.
它要求赔偿1号补充件之下所在发票金额63%,即267,120美元。
Le fait que le contrat a été prolongé sans que cela fasse l'objet d'un avenant complique encore les choses.
使问题更加复杂部分原因是,合同延长没有任何正式文件。
La MINUS a indiqué que cet avenant avait été conclu directement par le Service des achats du Siège.
联苏特派团解释说,这个修订是联合国总部采购处直接作出。
La société déclare que le contrat a été prolongé d'un commun accord, sans que cela ait fait l'objet d'un avenant.
Anice说,经相互商延长了合同期,但没有正式延长合同。
Il serait alors habilité à autoriser les avenants aux marchés et les modifications techniques ne dépassant pas ce montant préapprouvé.
执行主任应享有批准费用少于事先核准限额合同修改和订单更改权力。
Pour preuve de ses pertes contractuelles, Walter Bau a présenté une copie du contrat original ainsi que des amendements et avenants.
作为合同损失证据,Walter Bau提供了一份原始合同及其以后修改和增补文字复制件。
Quatre avenants ont été ajoutés au contrat de conception, mise au point et installation du Système d'information budgétaire (contrat no C0070-01).
对预算信息系统设计、开发和实施合同(第C0070-01号合同)做了4项修正。
Certaines d'entre elles, telles que la question de la répartition, ont été traitées par la suite dans un avenant au protocole.
其中一些问题,如分配问题,随后被纳入该扩展部分。
Un avenant au contrat type prévoit désormais des délais de livraison ainsi qu'une pénalité lorsque ces délais ne sont pas respectés.
合同标准条款和条件中增加了交付期限和推迟交付惩罚条款等补充条件。
Aux termes de l'avenant, RSAL était tenu de verser un montant supplémentaire de 15 % à tous ses salariés pendant la période indiquée plus haut.
这项修改要求RSAL就上述时期为其所有雇员增付15%。
Le premier avenant disposait également que l'Organisation se réservait le droit de proroger le contrat de six mois par avenant (le deuxième).
第一修正案还规联合国保留把合同再延长六个月权利,而合同延长将通过一项修正案实施,于是便有了第二修正案。
Le Bureau estime néanmoins que l'avenant au contrat aurait dû être soumis aux comités des marchés qui avaient précédemment examiné le dossier.
不过,监督厅认为,应将合同修正案提交以前审查该案合同委员会。
Le contrat et son avenant ont été conclus entre l'établissement public iraquien Al Fao (le"maître de l'ouvrage") et un cocontractant dont Hydroproject est l'ayant cause.
合同和补充件是由Hydroproject所替代法人与伊拉克Al Fao General Establishment (“雇主”)订立。
La règle veut actuellement que tous les avenants à des marchés soient soumis pour accord à la Division des achats avant qu'on puisse les signer.
根据现有程序,在修改合同前,所有修改均应提交采购司批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。