Ce paragraphe contredit les faits mentionnés dans des documents officiels de l'ONU.
该段正式文件内所提出的事实相矛盾。
Ce paragraphe contredit les faits mentionnés dans des documents officiels de l'ONU.
该段正式文件内所提出的事实相矛盾。
Depuis lors, rien n'a été découvert qui puisse contredire ces faits.
此后,没有发现任何这些事实相矛盾的证据。
Un tel comportement va à l'encontre de la coopération fournie par les services compétents.
这些言论似乎专业部门提供的作水平相矛盾。
Toutefois, l'avantage comparatif est une notion évolutive.
因此,多元化的思想似乎这一基本原则相矛盾。
Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.
家庭暴力把家庭奉为平静的避难所的说法相矛盾。
Cependant, cette responsabilité n'est pas incompatible avec les engagements internationaux des États.
但是,该责任并不各在际一级所作的诺相矛盾。
Il voudrait savoir ce qui se passe lorsque la Constitution contredit le droit coutumier ou même la Convention.
当《宪法》习惯法相矛盾,或者甚至《公约》相矛盾时,会发生怎样的情况?
Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.
因此,实际上正在讨论的决议草案的目标是相矛盾的。
Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.
在某些情况下,此种占有权的放弃债务人的业务相矛盾。
Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.
这种一再出现的指控秘书长代表的报告相矛盾。
Les droits de la famille sont également protégés par la loi, sauf disposition contraire dans certains cas.
家庭权利也受到法律保护,除法律规定相矛盾。
L'application rétroactive de la loi au-delà d'un certain délai contredirait cependant les principes généraux de droit.
不过,在超过某一时限后再追溯法律效力将法律的一般原则相矛盾。
L'Article 103 est centré sur les obligations conventionnelles non compatibles avec les obligations découlant de la Charte.
第103条的重点在于根据《宪章》所担义务相矛盾的其他条约义务。
Il ne peut être question de prétendre que nous avons d'autres problèmes plus graves et plus urgents à régler.
我们还不能讲此相矛盾的挑战更重要或更紧迫。
Les articles 8 et 10 du statut de l'association, cités plus haut, étaient en contradiction avec cette règle.
因此,上文所引的协会章程第8和第10条这项条例相矛盾。
Ces actes commis par les États-Unis et le Royaume-Uni violent le cessez-le-feu officiel stipulé par la résolution 687 (1991).
美和王的这些侵略行径第687(1991)号决议所规定的正式停火是相矛盾的。
Ces affaires ont montré qu'il est possible de restreindre l'application des lois qui ne sont pas compatibles avec la Constitution.
此类案件表明,限制适用宪法相矛盾的法律还是有余地的。
Cette tendance est bien évidemment en contradiction avec les garanties de sécurité négative fournies par les États dotés d'armes nucléaires.
这一行动显然核武器家所提供的反向安全保证相矛盾。
L'Iran continue de coopérer avec l'AIEA et à ce jour, rien n'a été trouvé contredisant les conclusions de ce rapport.
伊朗正在继续原子能机构作,而且到目前为止,没有发现任何那份报告的检查结果相矛盾的东西。
Les activités terroristes sont contraires aux aspirations légitimes à un État palestinien et ne font qu'en compliquer davantage la réalisation.
恐怖主义活动实现建立一个巴勒斯坦的正当愿望相矛盾,并使这一努力更加复杂化。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。