La mise au point de dispositifs intérimaires contribuerait également à réduire le risque.
其他减少风险措施是作出新老交替安排。
La mise au point de dispositifs intérimaires contribuerait également à réduire le risque.
其他减少风险措施是作出新老交替安排。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
这种独特立宪创新,确保了权力交替平移交。
La plupart des pêcheries exploitant des monts sous-marins suivent des cycles de surchauffe.
在海隆上作业大多数渔船通都出现繁荣与萧条相互交替规律。
Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.
不明确这些制度是交替还是累积。
Les cycles de surchauffe semblent se produire plus fréquemment.
尤其是,经济繁荣与萧条交替循环概看来有所增加。
La transformation du système financier mondial a rendu plus probables les cycles de surchauffe.
全球金融体制转变增加了经济繁荣与萧条交替循环可能性。
Yang Yong : L'alternance entre sécheresse et inondation dans la zone du fleuve Yangzi est normale.
长江地区旱涝交替是正。
Ces termes sont souvent employés indifféremment.
这些用语经是交替使用,在意义上并无明显差别。
Elle crée un fâcheux dilemme.
这种相互作用带来一种不愉快交替。
Il ne fait aucun doute que, sinon, le cycle infernal de la violence meurtrière se perpétuera indéfiniment dans la région.
否则,该地区暴力交替恶性循环无疑将永远继续下去。
Voilà les principaux engagements convenus et qui accompagnent la décision prise de procéder à l'alternance au sommet de l'État.
这些就是在决定进行国家首脑交替时同时协议主要承诺。
Les différentes interventions ont été ponctuées alternativement de sifflets bruyants et d'applaudissements appuyés, par les partisans des différentes motions.
在限定时间到来时不同参与者演讲被其他派别支持者以嘈杂口哨声加重掌声交替中止。
Les postes doivent être réexaminés périodiquement pour que l'on puisse s'assurer que les fonctions correspondantes répondent bien aux objectifs fixés.
人员交替提供了灵活性因素,特别是如果工作人员编制表是作为一个整体来管理,并且能够较容易地进行员额改调改叙。
Avec eux, nous avons analysé en profondeur ce qui adviendrait dans le pays en cas d'alternance comme en cas de non-alternance.
我们一起深入分析交替或不交替对国家影响。
La constitution d'un nouveau gouvernement a lieu lors d'une réunion extraordinaire du Conseil des ministres, tenue en présence du chef de l'État.
政府交替在国家元首出席一次特别内阁会议上进行。
La méthode de formation associe expérience de la vie et formation en centre d'éducation : « La vie apprend plus que l'école! ».
农村培训协会采用独特培训办法,交替结合生活经验教育中心培训:“生活是比学校更大课堂”。
Dans le présent rapport, les personnes habitant dans les territoires sont désignées indifféremment par les termes « colons », « villageois », « résidents », « habitants » et « populations ».
在本报告中,住在领土民众称为“定居者”、“村民”、“居民”、“住民”“民众”,这些用语是可以交替使用。
La petite innovation qui a consisté à alterner entre les intervenants et les réponses de l'Ambassadeur Greenstock pourrait éventuellement se renouveler à l'avenir.
格林斯托克大使让发言答复交替进行小发明,也可视情况用于以后会议。
Le PNUE tient à jour des statistiques concernant la planification des remplacements afin de faciliter l'égalité des sexes dans la gestion du personnel.
环境规划署保持有关交替接任规划统计数字以帮助在人事工作中实现两性均等。
L'avènement du troisième millénaire nous offre la meilleure des occasions de faire le point sur la progression de l'humanité et les difficultés qui l'attendent.
新旧千年交替使我们有一个独特评价人类进步与挑战好机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。