En Égypte, une femme est présidente adjointe de l'Assemblée du peuple.
在埃及,一名妇女担任表大会副议长职务。
En Égypte, une femme est présidente adjointe de l'Assemblée du peuple.
在埃及,一名妇女担任表大会副议长职务。
Il en existe un dans chaque collectivité et chaque citoyen, homme ou femme, en est membre.
每个社区均有一个表大会,每个公,无论男女都是表大会成员。
Des réunions d'explication ont été tenues afin de créer une prise de conscience générale de l'objectif recherché.
不过,我们希望在这个刑法典草案的起草和审议完成后、并举行了专题讨论会来加以解释及让们认识起草这个刑法典的目的,就会向基层表大会第一届会议提交,以便通过。
De nombreux enseignants participent à l'administration du pays en tant que députés à l'assemblée suprême et à d'autres assemblées populaires.
许多教师成为中央和各级表大会的表,从而参与对国家的管理。
Les organes d'administration autonome des régions sont les assemblées populaires et les gouvernements populaires des régions autonomes, des départements autonomes et des districts autonomes.
自地方设立的自机关,是自区、自州、自县的表大会和政府。
Ainsi, l'assemblée populaire locale a commencé à être utilisée comme mécanisme de prise de décisions et de contrôle des deniers publics au niveau local.
例如,们开始利用地方的表大会作为地方公共财政决策和监测的机制。
En vertu des lois libyennes, l'asile n'est accordé qu'avec l'approbation de la plus haute autorité de la Jamahiriya, le Secrétariat du Congrès général du peuple.
现行的利比亚法律规定,给予庇护须经众国最高权力机关,总表大会秘书处的核准。
Il y a trois ans, la ville de Qingde dans la province du Zhejiang a créé un sous-comité de l'assemblée sur les finances comme organisme décisionnel en la matière.
前,浙江省清德市成立了表大会财政小组委员会,作为地方公共财政的决策机构。
M. Armand McKenzie, du Conseil des Innus de Nitassinan (Congrès des peuples aborigènes), a fait un exposé sur les progrès réalisés et les arrangements passés entre la nation innue et le Gouvernement canadien.
尼塔希南委员会/土著表大会Armand McKenzie先生作了关于和加拿大政府之间的积极动态及安排的演讲。
La sécession d'une République de l'Union ne pouvait être validée qu'à l'issue de cette procédure complexe et après avoir été acceptée par le Congrès des députés du peuple de l'URSS.
只有在完成复杂和多阶段的程序,并在苏联表大会最后通过相关决定后,加盟共和国脱离苏联才被视为有效。
Mme Rasekh aimerait connaître les incidences sur la santé des femmes de la loi sur la santé qui garantit la gratuité des soins pour tous les citoyens et des autres mesures sanitaires.
最后,她指出,如果将男女隔离开,妇女参与基层表大会将不会促进两性平等。
Dans certaines zones rurales où les femmes en sont exclues, des congrès réservés aux femmes débattent des mêmes sujets selon le même ordre du jour que celui des congrès populaires de base.
在一些把妇女排斥在外的农村地区,只吸收妇女参加的表大会与当地基层表大会讨论的议程一样。
Chacun des 424 congrès populaires de base possède son Secrétaire à la condition féminine qui participe aux réunions du Congrès populaire général, une sorte de parlement national, avec d'autres représentants du congrès local.
利比亚共有424个基层表大会,每个大会均有一名妇女事务秘书,她们与其他地方表大会官员一起出席全国大会,全国大会是利比亚的国会。
Enfin, elle a réaffirmé sa volonté de parvenir à l'interdiction des armes chimiques dans les meilleurs délais possibles, aussitôt que les procédures juridiques et législatives préalables à la ratification de ces instruments auront été menées à bien par les congrès populaires de base.
利比亚最近还申明对禁止化学武器的承诺,这项禁令将在总表大会完成与批准有关的法律和立法程序后尽快生效。
Les assemblées populaires, organes qui exercent les droits du peuple à tous les échelons, et les conférences consultatives politiques, qui jouent un rôle important dans la vie politique et sociale du pays, supervisent l'exécution des politiques relatives aux libertés religieuses et l'application des lois s'y rapportant.
作为行使权利的机关的中国各级表大会,以及在国家政生活、社会生活中有重要作用的政协商会议,对宗教信仰自由政策和法律规定的贯彻执行情况实施监督。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant au Conseil des ministres, à la Verkhovna Rada, aux oblasts et à la République autonome de Crimée pour examen et suite à donner.
委员会建议,缔约国采取一切适当措施,确保本建议得到全面落实,如将建议转发内阁有关部长、最高表大会,各州和克里米亚自共和国,以便适当考虑并采取进一步行动。
Un projet de loi relatif à la lutte contre le blanchiment de fonds illicites a été élaboré et des dispositions sont en train d'être prises pour que les conférences populaires de base qui, en Libye, sont chargées de la promulgation des lois puissent examiner ce texte et le promulguer à leur prochaine session.
制订了一项禁止洗钱的法案,并在采取必要的步骤将其提交受权颁布利比亚的法律的基层表大会,以期能够在下一届会议上颁布有关法令。
Des dispositions analogues protégeant la liberté religieuse et interdisant toute discrimination à l'égard des citoyens croyants et non croyants figurent dans le droit pénal, le droit civil, la législation relative à l'autonomie régionale pour les minorités nationales, la législation sur le service militaire, la législation sur l'enseignement obligatoire, la loi électorale relative au Congrès du peuple et la loi organique sur les comités villageois.
'中国的刑法、法通则、区域自法、兵役法、义务教育法、表大会选举法、村委员会组织法等法律中,都有关于保护宗教信仰自由、不得歧视信仰宗教或者不信仰宗教公的相应条文。
La mise en œuvre au niveau des provinces du Programme d'action pour l'enfance a encore renforcé la collaboration directe avec les autorités locales, et cela a permis de bonnes relations de travail et un environnement favorable à l'exécution d'une action de mobilisation systématique auprès des responsables provinciaux (des membres des conseils du peuple, des comités du peuple, du Département du plan et de l'investissement dans chaque province) afin d'influencer les plans et budgets locaux pour une action en faveur de l'enfance.
实施省级爱幼儿童方案进一步加强了与地方当局的直接合作,改善了工作关系,并创建了与省级决策者(表大会、委员会、计划投资部)不断进行宣传的有利环境,以影响地方计划和预算,造福儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。