Ils font preuve d'une grande camaraderie et d'une profonde solidarité les uns envers les autres.
他们休戚与,相互之间情谊深厚。
Ils font preuve d'une grande camaraderie et d'une profonde solidarité les uns envers les autres.
他们休戚与,相互之间情谊深厚。
L'appui de la communauté internationale est une manifestation importante de solidarité et de partenariat.
际社会提供支助是休戚与和同舟济重要宣示。
Nous vivons un nouveau siècle, un siècle de solidarité.
这是一个新世纪,一个休戚与和充满希望世纪。
Parmi ces raisons, je relèverais, en premier lieu, l'existence d'une forte communauté algérienne à l'étranger.
这首先包括在外有一个很大阿尔及利亚社区,其命运同我们休戚与。
Nous nous sentons et nous montrons solidaires du peuple du Mozambique.
我们感受到了我们与莫桑比克人民休戚与,我们也表示出了这一点。
Les pays nantis se doivent, à cet égard, de faire preuve de volonté politique et de solidarité.
须表现出要治意愿和休戚与神。
Le village mondial auquel nous faisons constamment référence devrait nous encourager à étendre la solidarité humaine.
我们经常提到“地球村”应该鼓励我们扩大人类休戚与情感。
Il y a lieu d'en appeler une fois encore à une plus grande solidarité des pays nantis.
我们再次呼吁裕家表现出更大休戚与神。
Dans la longue histoire de l'humanité, les destinées des pays n'ont jamais été aussi étroitement liées qu'aujourd'hui.
在人类漫长发展史上,世界各命运从未像今天这样紧密相连,休戚与。
Au niveau mondial, il faudra créer des structures institutionnelles appropriées à la mondialisation, qui permettent de concilier efficacité et solidarité.
在全球一级,重点将是须建立适当全球化体制框架,能够兼顾效率和休戚与神。
Laissons ceux d'entre nous qui croient à la liberté et à la dignité démontrer leur solidarité les uns envers les autres.
让我们中信奉自由和尊严人在我们中间显示休戚与情怀。
Nous devons nous concentrer sur les grandes occasions qui se présentent afin de construire un monde plus équitable et plus solidaire.
这个世纪须是建立一个更公平世界,一个休戚与世界机会。
Il a également exprimé notre solidarité avec la population et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique, ainsi qu'avec les familles des victimes.
他还表示将与美利坚合众人民和府以及受害者家人休戚与。
Aujourd'hui, le Timor-Leste devient Membre de l'ONU, même s'il faut dire que le peuple du Timor-Leste est avec nous depuis longtemps.
今天,东帝汶即将成为联合会员,但须指出,东帝汶人民早已与我们休戚与了。
Pour venir à bout des défis auxquels nous sommes confrontés, nous ne pouvons pas nous contenter de simples vœux pieux de solidarité.
就我们而言,要想成功地应对我们所面临挑战,就须不只是口头上虔诚地表示休戚与。
Un débat régional sur le terrorisme avait l'avantage de susciter un sentiment de solidarité facilitant l'échange d'informations aux niveaux politique et technique.
在区域一级讨论恐怖主义优点是建立一种休戚与意识,这有助于在治和技术上交流信息。
La population s'est montrée solidaire de tous ces réfugiés qui ont dû quitter leurs foyers pour des raisons humanitaires, économiques, ethniques ou religieuses.
我人民与所有这些因人道主义、经济、种族或宗教危机而离开家园难民休戚与。
À l'heure de la mondialisation, le partage, le partenariat, la solidarité doivent devenir les maîtres-mots de la relation entre les peuples du monde.
在全球化时代,我们须把分享、伙伴关系和休戚与作为世界各人民之间关系座右铭。
Nous avons besoin de cette solidarité centraméricaine et nous y participons, elle nous permet de dire au monde que l'économie de marché fonctionne.
我们需要中美洲各同舟济、休戚与,这就让我们能够告诉全世界,自由市场是行之有效。
De fait, cette vocation d'apporter aide et assistance aux malheureux, aux faibles, aux victimes de la discrimination et de l'intolérance est vieille de plusieurs siècles.
事实上,这种援助受难者和弱者、歧视和容忍受害者以及与她们休戚与使命,是一种有着几百年历史使命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。