Bien évidemment le chemin est difficile, des obstacles subsistent et des compromis douloureux pour les deux parties seront nécessaires dans les semaines et les mois à venir.
这无疑是一条艰难的道路,存在障碍,双方都必须在今后几周几个月内作出必要而痛苦的让步。
Bien évidemment le chemin est difficile, des obstacles subsistent et des compromis douloureux pour les deux parties seront nécessaires dans les semaines et les mois à venir.
这无疑是一条艰难的道路,存在障碍,双方都必须在今后几周几个月内作出必要而痛苦的让步。
Sans leur volonté de réconciliation, sans leur capacité à faire les concessions nécessaires à la cessation des hostilités et au retour à une situation propice à l'épanouissement de leur peuple, nous n'aurions pu aboutir à l'Accord que nous célébrons aujourd'hui.
如果他们不解,不能为停止敌活动恢复有利于其人民福祉的状况作出必要的让步,我们就无法取得这一我们今天所欢迎的协议。
Mais au bout du compte, ce sont les parties elles-mêmes qui devront faire preuve de courage et de bonne volonté et manifester leur disposition à faire les compromis douloureux nécessaires pour honorer les obligations mutuelles définies dans la Feuille de route.
然而,最终要由各方自己展现出勇气善意,表示愿意作出必要的痛苦让步,以履行路线图中所概述的共义务。
L'Australie demeure un fervent partisan d'une Conférence du désarmement forte, pertinente et dynamique, et demande instamment à tous les États membres d'accepter les nécessaires compromis pour parvenir à un consensus sur un programme de travail avant la fin de la présente session.
澳大利亚仍然坚信,必须建立一个坚强、务实有活力的裁军谈判会议,并且促请所有成员国在本届会议上作出必要的让步,以便就工作计划达成一致意见。
Si la reprise du dialogue politique au cours des jours qui ont précédé l'investiture du Président Aristide le 7 février a fait renaître l'espoir, des doutes ont persisté sur la volonté ou la capacité de l'une ou l'autre des parties de faire les concessions nécessaires.
虽然因为在2月7日阿里斯蒂德总统就职之前的最后几天内恢复了话,以致又燃起了希,但是,人们依然怀疑任何一方已准备或能够作出必要的让步。
Le Gouvernement israélien demeure prêt, dès que la violence, la terreur et l'incitation à la violence auront pris fin, à réengager un processus véritable de négociation sur la base des résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité et à accepter les douloureux compromis que la paix exige.
以色列府随时准备在暴力、恐怖煽动行为结束后,立即在安全理事会第242(1967)号第338(1973)号决议的基础上重新开始真正的谈判进程,并为平作出必要痛苦的让步。
Je suis, à regret, parvenu à la conclusion que tant que les parties ne se montreront pas disposées à assumer leurs propres responsabilités et à faire les compromis permettant de trouver une solution au conflit, toute nouvelle initiative visant à régler le problème du Sahara occidental connaîtra le même sort que les précédentes.
我很不情愿地得出结论认为,除非双方显示出愿意承担自己的责任,并作出必要的让步,以便成功地解决冲突,否则为解决西撒哈拉问题采取的新举措有可能遭受早先那些举措的样命运。
Puisque le commerce est le moteur du développement et de la croissance économique, les pays développés doivent faire les concessions nécessaires en reprenant les pourparlers à l'Organisation mondiale du commerce en décembre de cette année. Ils doivent répondre de façon plus positive à l'appel urgent de l'Afrique pour un système commercial et financier international équitable, qui soit réglementé.
由于贸易是发展经济增长的动力,发达国家必须在今年12月恢复世界贸易组织的会谈时作出必要的让步,非洲有关公平、平等根据规则办事的国际贸易金融制度的紧急呼吁作出更加积极的响应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。