1.Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.
我对这种完全自觉承担务行为心生敬意。
2.La défense de la nation est un devoir pour chaque citoyen de la République d'Ouzbékistan.
保卫祖是每一位务。
3.L'État congolais s'acquittera dûment des responsabilités qui lui incombent envers ses citoyens.
刚果本应该足以履行其对自己务。
4.(…) La délivrance des passeports incombe normalement à l'État dont l'individu est ressortissant.
签发护照通常是籍务。
5.De fait, la notion de souveraineté doit impliquer l'obligation de l'État de protéger ses citoyens.
确,主权概念指是家有保护其务。
6.Aux Fidji, le vote est obligatoire.
在斐济,投票是每一个合格务。
7.Les devoirs des citoyens de la République d'Ouzbékistan sont énoncés au chapitre 11 de la Constitution.
宪法第十一章确定了乌兹克务。
8.Antigua-et-Barbuda entend continuer d'assumer ses obligations à l'égard de ses citoyens de même qu'à l'égard de cet organe.
安提瓜和巴布达将继续履行它作为这个机构务。
9.Israël a le droit inhérent et légitime de se défendre et l'obligation de défendre et de protéger ses citoyens.
以色列有自卫正当和固有权利,有捍卫和保护本务。
10.Je considère que nous avons tout intérêt à creuser ce volet de la citoyenneté et de la responsabilisation.
我认为,我们所有人都希望强调这方面务和责任。
11.En effet, Madagascar est convaincu que les enfants scolarisés seront les citoyens de demain, conscients de leurs droits et devoirs.
事实上,马达加斯加坚信,今天学童便是明日了解自身权利和务。
12.À la notion d'obligation de chacun, en tant que citoyen, d'aider les autres, répond celle de ce que chacun attend en retour.
一个人作为务帮助他人,这个思想是以希望回报思想配对。
13.En conséquence, Israël s'acquittera de son obligation de défendre ses citoyens tout en respectant ses obligations en vertu du droit international humanitaire.
因此,以色列将履行其捍卫本务,同时也遵守际人道主法各项务。
14.En outre, il est primordial d'examiner les obligations extranationales des États (c'est-à-dire les obligations des États envers les citoyens des autres pays).
此外,起草各`家以外'务(即各对于在其他家务)也是极重要。
15.L'État est toujours souverain mais dans un sens différent, puisqu'il est notamment tenu de protéger ses citoyens, tous ses citoyens sans distinction.
家主权仍然存在,但却有了不同含,特是其中包含了保护其务。 对所有都要一视同仁。
16.Aux termes de l'article 57 de la Constitution, la défense de la République du Bélarus est l'obligation et le devoir sacré de tout citoyen.
“宪法第57条规定,保卫白俄罗斯共和是每个务和神圣职责。
17.Elle lance un appel aux dirigeants des partis politiques afin qu'ils permettent aux citoyens d'exercer leur devoir civique et de jouir de tous leurs droits.
我们呼吁各政治党派领导人保证能够尽其务和行使他们所有权力。
18.Le Comité exécutif devrait envisager d'adopter une conclusion fournissant des orientations aux Etats concernant leur obligation d'accepter et de faciliter le retour de leurs nationaux.
执行委员会将考虑通过一项结论,向各提供指导,使其了解其接纳和促进本返回务和有关问题。
19.Les directives devraient par conséquent mettre principalement l'accent sur l'obligation des États de respecter, protéger et réaliser le droit à l'alimentation de leurs propres citoyens.
因此,准则关键要点应当是家遵守、保护和实现其本食物权务。
20.Selon l'article 7 1) de ladite loi, la capacité juridique civile passive est la capacité d'une personne de jouir de droits et d'obligations en matière civile.