L'économiste et sociologue Alfred Sauvy a déclaré que le but de l'économie n'est pas le travail, mais la consommation.
经济家和社会家阿尔弗雷德·索维说,经济的关键不是劳动,是消费。
L'économiste et sociologue Alfred Sauvy a déclaré que le but de l'économie n'est pas le travail, mais la consommation.
经济家和社会家阿尔弗雷德·索维说,经济的关键不是劳动,是消费。
D'un point de vue socioéconomique, une mortalité prématurée est un sujet particulièrement pertinent, car il diminue la main d'oeuvre disponible et a des répercussions sur le taux de dépendance.
从社会经济来看,过早死亡率是个令人极其关注的话题,因为它减少了可用的劳动力,并影响扶养率。
D'après certains économistes, la hausse du prix du pétrole pourrait inverser la tendance de la mondialisation, car le coût élevé des transports neutralisera les avantages tirés de la main-d'œuvre bon marché.
关于石油价格,据某些经济家称,石油价格上升可能会扭转逐步全球化的趋势,其原因是,高昂的运输费用将会抵消劳动成本低廉所带来的好。
Le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) demande à juste titre que l'analyse économique du marché du travail prenne en compte la contribution des femmes au secteur informel de l'économie.
妇发基金正当地提议,劳动市场分析家和经济家应考虑到从事非正式工作妇的贡献。
Les travailleuses, pour la plupart techniciennes et professionnelles de diverses spécialités et de divers secteurs d'activité, sont membres d'autres organisations sociales telles que l'Association nationale des économistes cubains (ANEC), où leur pourcentage est de 51,2 %, et l'Union des architectes et ingénieurs de Cuba (UNAIC) où il est de 47,8 %.
以技术人员和各科各部门专业人员为主的劳动者加入了其他社会组织, 如古巴全国经济家协会,51.2%;古巴建筑师和工程师联盟,47.8%。
Puis une école de pensée est née en France, appelée les physiocrates, qui, pendant un certain temps, sont entrés en compétition avec les mercantilistes - jusqu'à l'arrivée d'Adam Smith qui a permis de faire évoluer la connaissance de l'économie quand il a fait ressortir la nécessité, en particulier, de la spécialisation et de la division du travail.
后来在法国出现了所谓重农主义者派,他们曾在一段时间内同重商主义者竞争——直到亚当·斯密斯出来帮助宣传经济知识,指出特别需要实现劳动专业化和分工。
Fonctions antérieures : chef du Département démographie de l'Institut d'études socioéconomiques sur la population de l'Académie des sciences d'URSS et du Comité d'État pour la main-d'œuvre; membre sous-groupe ressources du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement créé par le Secrétaire général de l'ONU; membre du Comité directeur du programme de l'UNESCO sur la gestion des transformations sociales.
苏联科院和国家劳动委员会人口社会经济研究所人口统计部负责人;秘书长设立的威胁、挑战和改革问题高级别小组顾问组成员;教科文组织社会变革管理方案指导委员会成员。
Certes, ces politiques ne peuvent pas, par elles-mêmes, régler les problèmes du marché du travail et ne suffisent pas à exploiter pleinement les potentiels; par conséquent, il est essentiel de les relier à d'autres domaines d'intervention et d'assurer les cohérences connexes, en particulier par rapport aux politiques économiques et financières, d'éducation, de protection sociale (l'accent étant mis sur des politiques passives comme le régime de protection des chômeurs) et aux relations de travail, étant donné leur énorme impact sur les dynamiques de l'emploi et du chômage.
当然,单靠积极劳动市场政策本身不可能解决劳动市场的问题,这些政策自身的潜力也不可能得到充分发挥,因此,根本问题在于与其他政策领域,特别是经济和金融、创新、教育、社会保护(尤其是消极政策,如失业保护制度)以及劳动关系领域的联系和连贯,原因在于这些领域对于就业和失业的动态发展具有重要的影响。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发现问题,欢迎向我们指正。