Les performances à l'exportation de la région doivent être rapportées aux spécialisations sous-régionales.
该区域的出口表现与分区域的专门化相关。
Les performances à l'exportation de la région doivent être rapportées aux spécialisations sous-régionales.
该区域的出口表现与分区域的专门化相关。
Une politique océanique régionale, pour quoi faire?
为什么是区域的海洋政策?
Nous sommes véritablement inquiets pour l'avenir de la région.
我们对这个区域的未来深感关。
Il peut servir comme modèle de développement pour d'autres régions.
以成为其他区域的发展典范。
Cette situation met en péril la stabilité et la sécurité dans la région.
这破坏了该区域的稳定和安全。
Nous savons gré au Conseil de l'intérêt constant qu'il porte à notre sous-région.
我们感谢安理会对我们区域的关心。
La vaccination a été menée avec succès dans la région.
该区域的免疫接取得了重大成功。
Une telle coopération pourra par ailleurs servir d'exemple à d'autres régions.
这合作也能成为其他区域的范例。
Plusieurs problèmes continuent d'entraver le développement industriel durable dans la région.
这个区域的工业发展继续面对几重大挑战。
La création de telles zones favorise la paix et la sécurité internationales.
此类区域的建进国际和平与安全。
Elle déplore l'escalade de la violence dans cette région.
我国对该区域的暴力升级感到遗憾。
On ne saurait revenir au lamentable état de choses actuel dans la région.
该区域的这悲状况绝不能重演。
La Commission attachait une grande importance à la dimension régionale de son assistance.
委员会十分重视在各区域的援助。
Le développement économique de la région et la sécurité sont étroitement liés.
区域的经济发展同安全有着根本的联系。
Après la décision, l'exploitation s'est poursuivie dans le secteur de Mirhaminmaa.
此项决定下达后,Mirhaminmaa区域的伐木按期进行。
Les événements dans la région touchent donc l'Inde.
因此,这一区域的事态发展影响到印度。
Les troupes ougandaises ont été déployées dans toutes les zones stratégiques de la région.
乌干达军队部署到该区域的所有战略地点。
Cela contribuerait à son tour à la paix et la sécurité dans toute la région.
这又带来更广泛区域的和平与安全。
De telles mesures feraient beaucoup pour stabiliser la région.
这样一些步骤大大有助于该区域的稳定。
Nous avons besoin d'efforts qui mettront en perspective l'avenir de la région tout entière.
我们必须作出各努力,适当认识整个区域的前途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。