Cependant, les migrations ne sont pas seulement une question Sud-Sud; elles se produisent également entre les pays du Sud.
此外,移徙不仅是一个题;它也发生在方各。
Cependant, les migrations ne sont pas seulement une question Sud-Sud; elles se produisent également entre les pays du Sud.
此外,移徙不仅是一个题;它也发生在方各。
Les débats ont aussi porté sur l'investissement étranger direct Sud-Sud, qui était considérable au Viet Nam.
者随后讨论了直接外资题,这部分外资在越比重很大。
Ils ont également considéré de quelle façon ces tendances pouvaient contribuer à la coopération Sud-Sud.
专家们还讨论了这些趋向如何能够推动合作的题。
Troisièmement, l'IED dans les industries extractives devient un facteur de la coopération Sud-Sud.
第三,采掘工业外直接投资的题已成为合作的题。
C'est pourquoi la CNUCED a lancé un programme de travaux de recherche et d'analyse sur l'IED Sud-Sud.
有鉴于此,贸发议启动了一项关于外直接投资题调研和分析工作方案。
La décision de créer une unité spécifique pour les PMA et la coopération Sud-Sud doit être saluée.
关于设立一个负最不发达家和合作题的具体单位的决定值得称赞。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau Sud-Sud monothématique dans le monde.
非洲防治艾滋病际合作组织是世界上最大的重点处理单一题的合作网络。
Elles se sont également félicitées que l'accent soit mis sur le renforcement des capacités nationales, la jeunesse et la coopération Sud-Sud.
各代表团欢迎人口基金重视家能力建设、青年和合作等题。
On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在要素密集度结果基础上所作的进一步分析,请见Basu(2007)和贸发议的题文件。
L'expérience des 25 dernières années a fait apparaître un certain nombre de questions concernant entre autres le financement de la coopération Sud-Sud.
以往25年的经验提出了某些题,特别是关于合作筹资题。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau mondial Sud-Sud dont les activités concernent un problème unique.
“非洲防治艾滋病际合作”是世界上最大的专注单一题的网络。
Conformément à l'esprit du Consensus de Monterrey, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a organisé des conférences d'échanges de connaissances Sud-Sud.
按照《蒙特雷共识》的精神,儿童基金举办了关于知识共享题的合作议。
La question de la coopération Sud-Sud en matière d'élaboration, de respect et d'application du droit et de la politique de la concurrence a été soulevée.
强调了在竞争法和竞争政策实施、遵守和执法领域的合作题。
Y ont participé 15 institutions régionales desservant plus de 80 pays, qui ont débattu de la coopération Sud-Sud et identifié des activités concrètes à exécuter en 2008-2009.
有代表80多个家的15个地区机构出席了议,讨论合作题,探讨2008-09年的机和将采取的具体活动。
Bien que les résultats d'ensemble aient été acceptables, les résultats concernant les moteurs portant sur les sexospécifités et la coopération Sud-Sud n'ont pas été très encourageants.
虽然总体业绩可以接受,但在性别题和合作驱动因素方面的成果不够令人鼓舞。
Il a assuré les membres du Conseil que l'égalité des sexes, la coopération Sud-Sud et le renforcement des capacités d'appropriation nationale recevraient toute l'attention qu'ils méritent.
他向各位成员保证,今后适当注意突出性别题、合作及推动家自主的能力建设。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始关注恢复万隆议的目标和精神以促进合作的题。
En coopération avec COMCAST, Inc. (République de Corée), le troisième, Wide News Service, diffuse quotidiennement des bulletins d'information sur des questions de développement et de coopération Sud-Sud.
“发展信息网新闻社”COMCAST公司(大韩民)合作每日发送关于特定的发展和合作题的新闻摘要。
C'est ainsi qu'il a tiré parti de sa collaboration avec le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique dans le cadre du programme Sud-Sud pour la reconstruction de l'Afghanistan.
例如,特别股同亚洲及太平洋区域局就阿富汗重建题合作方案进行合作,已经从中受益。
Nous considérons la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud comme un jalon important dans l'effort collectif que nous déployons pour stimuler et intensifier la coopération au développement.
我们认为合作题高级别议是我们集体努力增加发展合作动力和强度的重要里程碑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。