Les élections du 30 janvier ont ouvert un nouveau chapitre de l'histoire iraquienne.
30日选举翻开了伊拉克历史中章。
Les élections du 30 janvier ont ouvert un nouveau chapitre de l'histoire iraquienne.
30日选举翻开了伊拉克历史中章。
La signature du Traité ouvre une nouvelle page dans l'histoire séculaire des nations russe et ukrainienne.
条约开了乌克兰和俄罗斯两个国家之间长达几个世纪历史章。
Le processus de Djibouti a, pour beaucoup, ouvert un nouveau chapitre potentiel pour la Somalie.
对很多人来说,吉布提进程翻开了索马里历史上可能章。
La première session du parlement récemment élu doit se réunir le mois prochain, marquant ainsi l'ouverture d'un chapitre nouveau dans l'histoire afghane récente.
选出议会第一届会议定于下月召开,这标志着阿富汗最近历史上一个章。
L'Accord est actuellement en cours d'application, conformément au calendrier convenu pour la phase initiale, ouvrant ainsi un nouveau chapitre de l'histoire de mon pays.
协定实际执行工作也已根据商定初期时间表展开,从而开辟了苏丹历史章。
Dans cette perspective, le Maroc lance un appel aux autres parties pour qu'elles saisissent cette occasion d'écrire une nouvelle page dans l'histoire de la région.
为此,摩洛哥呼吁其他各方把握这一机遇,谱写该区历史章。
Au moment où Haïti ouvre un nouveau chapitre de son histoire, il est essentiel que les nouveaux dirigeants accordent une attention particulière à la réconciliation et à l'adoption d'une démarche inclusive.
随着海翻开其历史上章,即将就任领导人应特别注意和解与包容性做法。
Le Népal se réjouit que l'ONU ait fait ainsi en organisant le Sommet du millénaire, qui, probablement, a ouvert un nouveau chapitre à la fois pour les humains et pour l'ONU.
尼泊尔高兴是,联合国组织千年首脑会议来这样做,这次会议可能已开始了人类和联合国历史一个章。
Connaissant et appréciant vos grandes qualités professionnelles et humaines, ma délégation est assurée que sous votre présidence, durant ce premier mois du nouveau millénaire, le Conseil de sécurité inscrira une nouvelle page dans son histoire.
鉴于我们对你杰出个人与专业素质了解与欣赏,我国代表团深信,在你指导下,安全理事会本月千年第一月,定能写下安理会历史章。
En un mot, la mobilisation de toutes les forces en faveur de la paix et du développement, conformément à la Charte des Nations Unies, devrait être la base, le fondement, d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Balkans et de l'Europe du Sud-Est.
简言之,根据《联合国宪章》调动赞成和平与发展一切力量应该是巴尔干和东南欧历史一个章基础。
La mise en œuvre cohérente de l'Accord de Bonn, y compris les efforts activement déployés de la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence, donne à l'Afghanistan une occasion exceptionnelle de tourner une page nouvelle dans sa longue histoire.
持续执行《波恩协定》、召开包括紧急支尔格大会特别独立委员会积极工作,对阿富汗带来了一次翻开漫长历史章难得机会。
Une fois le processus de paix de Naivasha mené à bien, il a clairement manifesté son attachement à la paix et la sécurité au Soudan en y faisant déployer la Mission des Nations Unies au Soudan, marquant ainsi l'ouverture d'un nouveau chapitre de l'histoire du pays.
奈瓦沙和平进程顺利完成后,部了联合国苏丹特派团,清楚表明安理会对苏丹和平与安全承诺,开了该国历史章。
Notre participation à cet effort est guidée par la nécessité de créer les conditions nécessaires pour permettre au peuple iraquien de décider librement de son propre avenir et commencer un nouveau chapitre dans l'histoire de cette grande nation, qui le conduira au développement et à la prospérité.
为伊拉克人民创造条件,让他们自由决定自己未来和开始这一伟大国家历史章,并最终实现发展和繁荣,是我们参与这一努力指导方针。
En outre, la création de l'Union africaine ouvre un nouveau chapitre dans l'histoire de l'Afrique et conduire à l'édification d'un continent pacifique uni, dans lequel aucun effort ne sera épargné pour parvenir au développement économique et social pour les fils de l'Afrique dans toutes les régions du continent.
此外,非洲联盟建立打开了非洲历史上章,从而将建立一个团结一致和平非洲,为其所有区域非洲儿女实现经济和社会发展。
Nous pensons que les encouragements considérables et la réponse positive que nous avons reçus de la communauté internationale, tels que reflétés dans les déclarations de nombreux pays et organisations régionales dans cette salle, apaiseront les peurs des États et des organisations quant à notre capacité d'ouvrir un nouveau chapitre de notre histoire.
我们认为,一些国家和区域组织在本大会堂发言时所表达国际社会给予我们巨大鼓励及积极反应,将打消各国及各组织对我们翻开历史章能力疑虑。
Nous sommes attachés à la légitimité internationale et soucieux de mettre fin aux vieux conflits et affrontements, de manière à entamer un nouveau chapitre vers le rapprochement historique des peuples de la région, qui nous mènera à un avenir placé sous le signe de la compréhension, de la stabilité et de la prospérité.
我们承诺坚持国际合法性,致力结束旧冲突和敌对行动,开启我们区域人民之间历史性和解章,这将导致建立一个充满谅解、稳定与繁荣更美好未来。
À cet égard, nous devons premièrement, ouvrir un nouveau chapitre dans l'histoire de l'homme en recherchant conjointement des solutions appropriées à cette épidémie dévastatrice; deuxièmement, intensifier la coopération internationale, mobiliser toutes les couches de la société, y compris les sociétés privées, qui ont réalisé certaines percées en mettant au point certains médicaments qui pourront être fournis aux pays en développement à des prix favorables.
在这方面,首先,我们必须开创人类历史章,联合制订解决这个毁灭性流行病适当办法;第二,必须加强国际合作,动员社会所有方面——包括在某些药物上取得一定突破私营公司——以优惠价格向发展中国家提供这种药物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。