Bonjour, ma douce rebelle.
你好,我甜蜜儿。
Bonjour, ma douce rebelle.
你好,我甜蜜儿。
Au Cachemire, elle avait formé des félons cachemiris avant de les envoyer au Pakistan perpétrer des actes terroristes.
在克什米尔,印度训练了克什米尔人,并且把他们越境派遣到巴基斯坦,以进行恐怖主义活动。
Il s'est enfui de l'établissement pénal vénézuélien où il purgeait sa peine et il a ressurgi un peu plus tard en République du Panama.
委内瑞拉司法制度发现,恐怖分子Luis Clemente Posada Carriles犯有杀人、军火生产和罪行。
De tels comportements sont perçus comme des actes de défi intolérables dans des sociétés où la plupart des mariages sont arrangés par la famille.
在一个多数婚姻均由家庭包办社会,女子上述行为被视为严重行为。
Vague par vague, la foule arrive : des étrangers àl'esprit plus ou moins rebelle déambulent parmi des Pékinois tatoués, dreadlocks et coiffés de chapeaux d'artistes.
人们络绎不绝来到这里,看似或是不很外国人在纹着纹身,扎着小辫和戴着艺术家帽子北京人中间穿梭。
Or, de l'aveu même du Ministre soudanais de la défense, il est arrivé que des bombes dirigées contre les insurgés manquent leur cible et tuent des civils.
可是,用苏丹国防长自己话来说,有时,原本要投向者炸弹却炸死了平民。
Il affirme avoir rejeté une demande de l'OLP d'acheter ce terrain à bas prix, avoir été menacé d'être empêché de le vendre ailleurs et qualifié de traître.
他说他拒绝了巴解组织低价购买地要求,然后受到他不能在其他地方出地威胁并被戴上者帽子。
Un mythe fait de formules brillantes, d'amours affranchies et de scandales tapageurs, derrière lesquels se cache une femme, que l'on qualifie d'anticonformiste pour ne pas la dire libre.
她一生是一精彩传奇,在无拘无束爱情,纷纷扰扰丑闻背后,藏着是一个我们只能用""来形容女人。
Le 25 octobre, les FARDC ont déclaré le Parc national des Virunga zone sans armes et ont, avec l'appui de la MONUC, lancé des opérations contre les Maï Maï insoumis.
10月25日,刚果(金)武装队宣布韦伦加国家公园为无武器区,并在联刚特派团支持下对地区玛伊玛伊民兵采取行动。
Dans les affaires de meurtre, de trahison et de piraterie accompagnée de violences, le requérant bénéficie obligatoirement de l'aide juridictionnelle pourvu que le juge estime que celui-ci satisfait aux critères de ressources.
案件如涉及谋杀、及有暴力海盗行为,法例也规定当局给予当事人法律援助,当事人须通过经济审查,但法官可免除有关审查。
Au cours de son enquête, le Groupe s'est efforcé de déterminer s'il subsistait au Libéria des factions renégates du RUF encore intactes, qui risqueraient de compromettre le processus électoral en Sierra Leone et d'y constituer une menace après les élections.
在本调查中,小组试图评估联阵在利比里亚是否还存在一些可能对塞拉利昂选举进程和选举后局势构成威胁组织。
Les habitants ont été attaqués à plusieurs reprises par les Mayi Mayi et leurs alliés, les Interahamwe et les rebelles burundais, ce qui a entraîné le déplacement forcé d'environ 35 000 personnes sur une population estimée à l'origine à 80 000 personnes.
居民屡屡受到马义马义及其联攻派(民兵)和布隆迪盟友袭击,导致估计原来8万人口中3.5万人被迫流离失所。
Le Groupe d'experts s'est fait dire qu'en dépit des succès remportés par le programme de désarmement et réinsertion communautaire, un groupe important de rebelles endurcis auraient formé de nouvelles alliances dans l'Ituri en s'appuyant sur les anciennes structures des groupes armés locaux.
在伊图里,尽管解除武装重返社区方案取得了成功,但是有人指控,大量顽固者又在从前伊图里武装集团组织中结成了新联盟。
Il faut appeler par son nom la violence sexuelle dans les conflits, en particulier le viol : ce n'est pas un acte privé ni le comportement regrettable d'un soldat renégat, mais un acte d'agression, un acte de torture, un crime de guerre et un crime de génocide.
应当依照事实界定冲突中性暴力行为,特别是强奸:它不是士兵个人行为或令人遗憾不端行为,而是一种侵犯、酷刑、战争罪行和灭绝种族罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。