Je préfère la compagnie de chêne pleinement avec le célèbre chêne de haute qualité match.
我公司优选的橡木完全可与久负盛名的法优质橡木媲。
Je préfère la compagnie de chêne pleinement avec le célèbre chêne de haute qualité match.
我公司优选的橡木完全可与久负盛名的法优质橡木媲。
On peut comparer sa performance à la performance de l'Orchestre symphonique de Vienne que nous avons admiré hier.
该的表现可与我们昨天欣赏的维也纳交响乐团的表演媲。
Leurs résultats scolaires s'améliorent chaque année et sont tout à fait comparables à ceux des élèves slovènes.
他们的学业成绩逐年提高,而且完全可与斯洛文尼亚学生取得的成绩媲。
Production de l'original et les cartouches d'encre est entièrement compatible effet l'impression couleur peut être comparable avec les cartouches originales.
生产的墨盒和原装墨盒完全兼容,打印色彩效果可与原装墨盒媲。
Il s'agit là du pourcentage le plus élevé de ces 10 dernières années, comparable à celui des pays développés.
过去10年中参加学生比例高的一年,并且可与发达媲。
Et nous sommes sûrs que le succès de l'Afrique aujourd'hui est un succès qui peut être comparable à celui de l'Europe.
我们信,非洲今天的成功可与欧洲的成功媲的成功。
Les techniques de l'information et des communications dont le potentiel d'accélération du développement mondial est comparable à l'invention de l'écriture, pourront être le moteur de ce processus.
信息和通讯技术加快全球发展的潜力只有文字语言的发明可与之媲,此类技术可以成为该进程的驱动力。
Concernant la publicité mensongère, la pratique aux États-Unis, comme dans l'Union européenne, était d'exiger de l'annonceur qu'il puisse justifier tout ce qu'il affirmait dans ses publicités, faute de quoi on considérerait qu'il y avait publicité mensongère.
关于引人产生误导的广告问题,从讨论中得知,可与欧洲联盟的做法媲的洲的做法,要求登广告者证明广告中所提主张的根据。
Tous les systèmes fonctionnent désormais avec un minimum d'interruptions et leur fiabilité, grâce notamment à la mise en place d'une protection efficace contre les intrusions, est du même ordre que celle des systèmes des autres grandes organisations publiques et privées où la gestion de l'information tient une place essentielle.
所有系统目前在运作时很少发生故障,无故障率可与大型公共和私营信息密集型组织的比率媲,并能有效地防止未经许可的侵入。
On a comparé la révolution des TIC aux précédentes révolutions industrielles de l'histoire économique moderne et ces technologies ont été qualifiées de généralistes dans la même mesure que les systèmes d'approvisionnement en énergie (électricité et vapeur) ou les innovations dans le domaine des transports (voies ferrées et véhicules à moteur).
信通技术革命可与现代经济史上早期的工业革命媲,如同动力输送系统(电力和蒸汽)或运输(铁路和汽车)的创新,被划归为通用技术。
Des niveaux de revenus individuels qui sont comparables à ceux de pays plus riches y coexistent avec des revenus qui nous placent parmi les plus pauvres; des îlots de modernité émergent d'une mer de sous-développement; des modes de production et d'organisation relevant du XXIe siècle fonctionnent de manière parallèle, et parfois interconnectée, avec d'autres qui ont à peine évolué depuis quatre siècles.
在个世界中,可与较富有媲的个人收入水平同使我们跻身于贫穷的收入共存;现代之岛点缀着落后之海;同二十一世纪适宜的生产和组织方法同过去四个世纪来几乎没有任何演变的其他方法同时存在,而且有时以互联系的方式运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。